- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中医学
精品文档
精品文档
收集于网络,如有侵权请联系管理员删除
收集于网络,如有侵权请联系管理员删除
精品文档
收集于网络,如有侵权请联系管理员删除
中医学
中医是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏做出了巨大的贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料,备受世界瞩目。用西医的毒性和化学疗法治疗癌症会引起副作用,中医疗法却公认能显著地化解这些副作用。
Traditional Chinese medicine
Traditional Chinese medicine is one of the inseparable parts of Chinese culture which has made great contribution to the revitalization of China. Nowadays, Chinese medicine holds pace with western medicine in the field of Chinese medical care. All over the world have focused their eyes on Chinese medicine for her unique diagnostic method, systemic therapeutical ways and abundant ancient books and records. The toxicity and chemotherapy of western medicine are used to cure cancers, this method may result in some side effects while Chinese medicine is generally acknowledged as she can resolve these side effects prominently.
中国的中医事业由国家中医药管理局负责,有条不紊地开展和发扬。现在国家已经出台了管理中医的政策、法令和法规,引导并促进中国新兴产业的研究和开发。
Chinese medicine is in charge by State Administration of Traditional Chinese Medicine, it develops and promotes in an orderly way. Now our country has implemented policies, instructions and laws to manage Chinese medicine, in order to guide and promote the research and development of Chinese new industry.
在定义上,中医是指中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中医疗法、中草药、针灸、推拿和气功。
As to the definition, Chinese medicine refers to a kind of medicine which combines the traditional Chinese medicine theory with practice. It concludes the therapies of Chinese medicine, Chinese herbal medicine, acupuncture and breathing technique therapy.
中国的译员可按所属医种的类别划分为西医、中医或中西医结合译员,全国75%的地区开展了中医治疗。在心脑血管疾病、致免疫性疾病、肿瘤和骨折等治疗方面,中医的疗效十分显著。对中医的科学研究和临床实验也在不断进行,并在很多领域取得了成效,例如经络运行,辨证论治,救治休克、急性凝血、心肌梗塞和急性肾衰竭的重症病人等。治疗骨折,根据的是动静结合的原理。用非抗菌类药房成功地治疗了细菌性感染。在癌症的治疗上,虽然扶正固本的药方对癌细胞没有抑制作用,但能使癌变部位萎缩。对于急性腹痛,中医则采取非手术疗法。
According to the different categories of medicine, Chinese translators can be divided into western medicine translators, Chinese translators and translators who combine western medicine and Chine
您可能关注的文档
- 中医妇科学课件--恶露不绝讲解学习.ppt
- 中医学基础复习资料教学提纲.doc
- 中医对腰痛的分型及自然疗法教学文案.doc
- 中医康复科自查、评估分析、反馈、整改讲解学习.doc
- 中医技术毫针刺法doc资料.ppt
- 中医护理技术操作记录单教程文件.doc
- 中医眼科学重点教学教材.doc
- 中医科护理操作规程教学文案.doc
- 中医治疗肿瘤教案资料.ppt
- 中医艾滋病讲解学习.doc
- 电大土木工程力学形成性考核册.doc
- 广东开放大学秋季招生简章广开大学招生简章唯一指定招生合作院校中鹏培训中鹏教育招生简章.doc
- 大工软件工程大作业.doc
- 二级建造师市政工程实务案例近十年常考类型汇总.doc
- JGJ59建筑施工安全检查标准评分表全套.doc
- 国家开放大学《城市管理学》形考任务13参考答案.docx
- 电大《计算机应用基础》win7操作题解题步骤.doc
- 大学生安全知识竞赛模拟试题及参考答案.docx
- 江苏食品药品职业技术学院《泰语》2023-2024学年第二学期期末试卷.doc
- 吉林省辽源市重点中学2024-2025学年高中毕业班第一次复习统一检测试题历史试题含解析.doc
文档评论(0)