- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
? ? 第十一 讲 ? 静态与动态 ? ? (Static vs Dynamic) ? I .教学目的和要求: ? 1 .掌握动态化特征在汉语中的具体表现 ? 2 .掌握静态化特征在英语中的具体表现 ? II .教学重点与难点: ? 1 .汉语动词的翻译 ? 2 .英语介词的翻译 ? III .教学方法:教师讲授、学生练习 ? IV .课时: 2 学时 ? V .课的类型:讲授课 ? ? 一、英语是屈折语,汉语是非屈折语,相对而言, 英语语言形态丰富。在一定程度上说,词的形态 (及形式)变化是否过于繁复多变决定了词类优 势。英语动词形态变化繁复而稳定,这就使英语 动词的使用受形态的制约,而名词就没有这个问 题,因此名词在英语中占优势,名词的优势导致 了介词的伴随优势。 ? 汉语词类没有形态变化问题,而动词与名词比较, 动词的动态感强,名词则较为凝滞,所以在汉语 中动词非常活跃,可以连用,也可以广泛代替名 词,或广泛代替形容词。英语倾向于多用名词, 因而叙述呈静态;汉语倾向于多用动词,因而叙 述呈动态。 ? 汉译英译文对比欣赏: ? 以下所引以《红楼梦》第四十七回中的一个片段 为例 , 对照我国译坛巨匠杨宪益夫妇的英译文 ( A Dream of Red Mansions ) 进行比较研究、统计 分析了汉译英中动词的处理情况。汉语原文中所 有的动词进行了编号 , 与它们对应的英译文则在 英译文本中给了相同的编号。该动词有下划线。 如果原文中的某一动词在英译时略去不译 , 则英 译文中没有相应的编号。 ? ? 汉语原文 : ? 那柳湘莲原是 1 世家子弟 , 读 2 书不成 3, 父母早丧 4, 素性爽 侠 , 不拘 5 细事 , 酷 6 耍 7 枪弄 8 剑 , 赌博 9 吃 10 酒 , 以至眠 11 花 卧 12 柳 , 吹 13 笛弹 14 筝 , 无所不为 15 。因他年纪又轻 , 生 16 得又美 , 不知 17 他身份的人 , 却误认作 18 优伶一类。 ? 英语译文 : ? Now this Liu Xianglian was1 the son of a good family who had lost4 both parents early. No great scholar2 3 but frank chivalrous and unconventional 5 in his ways, he was a good spearman 7 and swordsman 8 addicted to 6 gambling 9 and drinking 10 , fond of 6 the company of singsong girls11 12 and quite a musician13 14 himself . His youth and good looks 16 led many who did not know17 him to mistake him for18 an actor, ? ? 英语每个句子中只能使用一个限定式动词 (Finite Verb), 唯一例外形式是并列句动词 谓语 ; ? 而汉语中却存在着“连动式”和“兼语 式” , 如 ? “他到了火车站发现火车已经开走了” , ? 及紧缩句 , 如“我们下雨也去” , ? 有的句子几乎全句都是动词 , 如“打得赢就 打 , 打不赢就走 , 不怕没办法”。 ? 英语的限定动词只能做谓语 , 而汉语中的动词 ( 包 括动宾词组、主谓词组等 ) 无处不在 , 不仅做谓语 , 也可做主语 , 如“理论联系实际是我们党的优良 传统” , ? 宾语 , 如“鲁迅主张打落水狗” , ? 定语 , 如“讨论的问题很重要” , ? 状语 , 如“一定要批判地继承我国的文学艺术遗 产” ? 和补语 , 如“小溪旁那些女人们听得笑起来了”。 ? 下面从“动态”与“静态”
文档评论(0)