- 33
- 0
- 约4.15千字
- 约 8页
- 2020-07-05 发布于天津
- 举报
功能对等视角下的生活大爆炸汉语字幕翻译研究摘要奈达的功能对等理论强调目标语读者对翻译的反应要与对源语的反应相一致由于字幕翻译受到时间和空间的限制根据奈达的功能对等理论在翻译字幕的过程中译者要在有限的时间和空间中最大程度地传达出原文的意思找到与原文最自然且最贴近的对等语本文将以中国最受欢迎的美剧之一生活大爆炸作为例子来分析奈达的功能对等理论如何指导字幕翻译关键词奈达功能对等字幕翻译美国著名语言学家尤金奈达提出了举世瞩目的功能对等理论功能对等就是在翻译过程中不寻求文字表面的死板对应即一一对应而是寻求
功能对等视角下的《生活大爆炸》汉语字幕翻译研究
摘 要:奈达的功能对等理论强调目标语读者对翻译 的反应要与对源语的反应相一致。由于字幕翻译受到时间和 空间的限制,根据奈达的功能对等理论,在翻译字幕的过程 中,译者要在有限的时间和空间中最大程度地传达出原文的 意思,找到与原文最自然且最贴近的对等语。
本文将以中国最受欢迎的美剧之一《生活大爆炸》作为 例子来分析奈达的功能对等理论如何指导字幕翻译。
关键词:奈达;功能对等;字幕翻译
美国著名语言学家尤金 ?A?奈达(Eugene Nida)提出了
举世瞩目的功能对等理论。功能对等就是在翻译过程中不寻 求文字表面的死板对应即一一对应,而是寻求两种语言
原创力文档

文档评论(0)