十一月四日风雨大作原文-翻译及赏析.docVIP

  • 237
  • 0
  • 约4.57千字
  • 约 14页
  • 2020-07-07 发布于山东
  • 举报

十一月四日风雨大作原文-翻译及赏析.doc

十一月四日风雨大作原文 |翻译及赏析 创作背 陆游自南宋孝宗淳熙十六年( 1189 年)罢官后,闲居家乡阴农 村。此作于南宋光宗绍熙三年( 1192 年)十一月四日。当时已经 68 岁,虽然年迈,但情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土 的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个 大作 的夜里, 触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。 鉴赏一 第一首诗主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。 前两句以夸张 之法写大雨瓢泼, 其声响之巨, 描绘出黑天大风大雨之境, 很是生动, 波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、 光复中原之心相印。 后两句转 写近处,描写其所处之境, 写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把 作者的主观之感和猫结合一起写。 这首诗也道出了作者处境悲凉。 [5] 第二首诗以 痴情化梦 的手法,深沉地表达了作者收复国土、 报 效祖国的壮志和那种 年既老而不衰 的矢志不渝精神, 向读者展示了 诗人的一片赤胆忠心。 诗的开头两句, 意思紧密相联: 僵卧孤村不自哀 叙述了作者的 现实处境和精神状态, 尚思为国戍轮台 是对 不自哀 这种精神状态 的解释,前后照应,形成对比。 僵、卧、孤、村 四字写出了作者此 时凄凉的境遇。 僵 字写年迈,写肌骨衰老, 卧 字写多病,写常在 1 床蓐; 孤 字写生活孤苦, 不仅居处偏僻, 而且思想苦闷, 没有知音; 村 写诗

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档