- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit3
中西中国翻译简史
翻译·西方翻译简史
西方翻译实践史
理论
西方翻译理论史
的历
鲁中西翻译理论研究现状
史和
现状
Unit
中国翻译简史
2
鲁中国历史上曾经出现过三次翻
译高潮:东汉至唐宋的佛经翻
中西
译、明末清初的科技翻译和
翻译
“五四”时期的西学翻译。中
理论
国历史上第四次翻译高潮正在
的历
神州大地蓬勃推进,方兴未艾
景况壮观
史和
《翻译理论与实务丛书》总序言
现状
中国翻译简史
Unit
陈福康编著的《中国译学理论史稿》中则是按照中国
历史的分期来划分的,即把中国翻译史划分为古
2
代、近代、现代、当代四个部分
古代翻译史起于先秦时有关翻译的零星论述,至清干
中西
隆初年《番清说》为止
翻译
东汉至宋代的佛经翻译
古代佛经翻译的三个阶段
理论
明清的宗教、科技翻译
近代翻译史起于鸦片战争止于“五四”运动
的历
现代翻译史从“五四”运动到1949年新中国成立
史和
当代翻译史则从建国后至今
现状
中国翻译简史
古代佛经翻译的三个阶段
Unit
第一阶段从东汉末年到西晋
2
主要是外籍僧人和华籍胡裔僧人,翻译主要靠
直译,甚至是“死译”、“硬译”,采取口授
中西
形式,因此可信度不高
阶段从苻秦译场和姚秦译场开始,翻译由
翻译私译转为官译:隋朝,上林园里设置了翻经馆。
理论
支谦突破了以往的直译法,开始追求文字的典雅;
道安总结出了“五失本”
三不易”的规律
的历
彦琮在其论着《辩正论》中提出了翻译要例“十条”
史和
和对译者的要求“八备
现状
慧远等人则对译文的风格和文体问题进行了一定的
探索。
Unit
古代佛经翻译的三个阶段
第三阶段在唐朝
2
主要译者多为本国人,他们除了精通佛理以外还精
通梵汉两种语言,其译作在质量和数量上都大
中西
大超过了前两个阶段。加上唐朝统治者的重视
和支持,这一阶段的译经活动达到顶峰,出现
翻译
了玄奘、不空、义净等著名的僧人译经家。
理论
玄奘提出了佛经翻译中著名的“五不翻”的原则
并为译经者进行了十一种详细的分工
的历
史和
现状
您可能关注的文档
- 中职生就业形势和政策法规.ppt
- 中职生主题班会中职生就业形势与指导.ppt
- 中职教育项链莫泊桑.ppt
- 中职生就业政策和形势.ppt
- 中考阅读段落的作用.ppt
- 中职生职业定位.ppt
- 中职语文基础上册子路曾皙冉有公西华侍坐1剖析.ppt
- 中职语文改造我们学习课后练习与思考参考答案.ppt
- 中药和方剂 14安神开窍药方.ppt
- 中药新药申报资料中长期毒性试验存在问题.ppt
- 文稿综合托福汇1 reading.pdf
- 2024-2030年中国同轴射频连接器行业运行态势与应用趋势预测报告.docx
- 柏林工程中心软件基本数据mcs gaa30081aae stm.pdf
- 2024-2030年中国咖啡机行业市场发展分析及发展前景与投资研究报告.docx
- 2024-2030年中国厨房刀具套装行业营销态势与竞争趋势预测报告.docx
- 2024-2030年中国取暖电热炉行业市场运行分析及发展趋势与投资研究报告.docx
- 2024-2030年中国合同能源管理行业深度分析及发展战略研究咨询报告.docx
- kemro模拟量输入模块工程手册原版操作说明书ai240apjde.pdf
- 2024-2030年中国便携式丁烷炉行业发展动态及投资前景展望报告.docx
- 2024-2030年中国乙酰乙酰甲胺行业市场发展前景及发展趋势与投资风险研究报告.docx
文档评论(0)