春望_杜甫注释翻译赏析讲解.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.18千字
  • 约 6页
  • 2020-07-10 发布于山东
  • 举报
春望· 杜甫|注释|翻译|赏析|讲解 【作品简介】 《春望》 由杜甫创作, 被选入《唐诗三百首》。这首诗是杜甫 “安 史之乱”期间在长安所作的。 “安”,指安禄山;“史”指史思明。唐 肃宗至德元年( 756 年)八月,杜甫从鄜 (fu) 州(现在陕西富县)前 往灵武(现在属宁夏)投奔肃宗,途中为叛军所俘,后困居长安。该 诗作于次年三月。全篇忧国,伤时,念家,悲己,显示了诗人一贯心 系天下、忧国忧民的博大胸怀。这正是本诗沉郁悲壮、动慨千古的内 在原因。 这首诗围绕“望”字展开,前四句借景抒情,情景结合。诗人以 写长安城里草木丛生,人烟稀少来衬托国家残破。起首一“国破山河 在”,触目惊心,有一种物是人非的历史沧桑感。 “感时花溅泪,恨别 鸟惊心”两句以物拟人,将花鸟人格化,有感于国家的分裂、国事的 艰难,长安的花鸟都为之落泪惊心。 诗人由登高远望到焦点式的透视, 由远及近, 感情由弱到强, 就在这感情和景色的交叉转换中含蓄地传 达出诗人地感叹忧愤。 国家动乱不安, 战火经年不息, 人民妻离子散, 音书不通, 这时候收到家书尤为难能可贵。 诗人从侧面反映战争给人 民带来的巨大痛苦和人民在动乱时期想知道亲人平安与否的迫切心 情。同时也以家书的不易得来表现诗人对国家深深地忧虑。 结尾两句, 1 写诗人那愈来愈稀疏的白发, 连簪子都插不住了, 以动作来写诗人忧 愤之深广。更多唐诗欣赏敬请关注“

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档