- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
长难句分析 长难句的分类 1 、带有较多成分的简单句。 Having chosen family television programs and womens magazines , the toothpaste marketer , for instance , must select the exact television programs and stations as well as the specific womens magazines to be used. 例如,决定选择家庭电视节目和妇女杂志后, 牙膏经销商还必须挑选出要用的确切的电视 节目和电视台,以及那些具体的妇女杂志。 2 、含有多个简单句的并列句。 In the 1970s he was a surgeon at Yale , had a wonderful wife and five beautiful children , but he was terribly unhappy. 在 20 世纪 70 年代,他在耶鲁当外科医生,有 位出色的太太和 5 个漂亮的孩子,但他那时过 得却很不开心。 3 、包含多个从句的复合句。 I cant live in fear of the possibility that as the earths population grows and we use more and more of our nonrenewable resources , our children may have to lead poorer lives. 我不能总是生活在对这种可能性的忧虑中: 由于地球上人口的不断增长,由于我们正在 消耗掉越来越多的非再生资源,我们的孩子 可能不得不过着更加贫穷的生活。 4. 并列句中包含复合句。 I have known changes for the better and changes for the worse , but I have never questioned the fact that whether I liked it or not , change was unavoidable. 我经历过好的变化,也经历过坏的变化,但 是我从来没有怀疑过这样一个事实,即不管 我喜欢与否,变化总是不可避免的。 5 、含有多个插入成分或分隔成分的句子。 His journey to the e-mail hell began innocently enough when, as chairman of Computer Associates International , a software company , he first heard how quickly his employees had accepted their new electronic-mail system. 他在电子邮件的地狱之旅是糊里糊涂开始 的。作为国际计算机联合公司这家软件公司 的董事长,他当时还是第一次听说他的雇员 们是多么快地就接受了他们公司的新的电子 邮件系统。 1.Delighted as I was by the tomatoes in sight, my happiness deepened when I learned that Browns Grove Farmis one of the suppliers for Jack Dusty, a newly opened restaurant at the Sarasota Ritz Carlton, where —— luckily for me —— I was planning to have dinner that very night. 分析: as 引导的是让步状语从句,从句用了 倒装结构,表语前置; when 引导的是时间状 语从句;在时间状语从句中包含了由 where 引导的是定语从句,修饰先行词 restaurant 。 句意:眼前的西红柿令我欣喜不已,当我 听说朗的格鲁夫农场是杰克达斯蒂餐厅的 供应商之一时,我更加高兴了。杰克达斯 蒂餐厅是萨拉索塔丽思卡尔顿酒店新开张 的一家餐厅 —— 我感到很幸运 —— 那天晚上 我计划去那吃晚饭。 2.The Pompidou Centre in Paris is showing its respect and admiration for the artist and his powerful personality with an exhibition bringing together over 200 paintings, scu
文档评论(0)