TED英语演讲:如何激发每个孩子成为终生阅读者.docx

TED英语演讲:如何激发每个孩子成为终生阅读者.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第PAGE 页码页码页 / 共NUMPAGES 总页数总页数页 TED英语演讲:如何激发每个孩子成为终生阅读者 as an elementary school teacher, my mom did everything she could to ensure i had good reading skills. this usually consisted of weekend reading lessons at our kitchen table while my friends played outside. my reading ability improved, but these forced reading lessons didnt exactly inspire a love of reading. 作为一名小学教师,我母亲竭尽所能以确保我有良好的阅读能力。她通常在周末时在餐桌前教我阅读,而此时我的朋友们在外玩耍。我的阅读能力提高了,但这种强迫式的阅读教学并没有激发我对阅读的热爱。 high school changed everything. in 10th grade, my regular english class read short stories and did spelling tests. out of sheer boredom, i asked to be switched into another class. the next semester,i joined advanced english. 到高中时,这一切改变了。在十年级时,我的常规英文课要求阅读短篇故事和测试拼写。因为感觉实在无聊,我要求转去另一门课。在下一个学期,我加入了高阶英语课。 we read two novels and wrote two book reports that semester. the drastic difference and rigor between these two english classes angered me and spurred questions like, where did all these white people come from? 那学期,我们要读两本小说并写两篇读书报告。这两门英语课之间的巨大差异和严格程度让我很生气也引发了像这样的问题,“这些白人是从哪来的?” my high school was over 70 percent black and latino, but this advanced english class had white students everywhere. this personal encounter with institutionalized racism altered my relationship with reading forever. i learned that i couldnt depend on a school, a teacher or curriculum to teach me what i needed to know. and more out of like, rebellion, than being in tell ectual, i decided i would no longer allow other people to dictate when and what i read. and without realizing it, i had stumbled upon a key to helping children read. identity. 黑裔和拉丁美洲裔学生在我的高中占学生总数的70%,但这门高阶英语课上遍布着白人学生这样的制度化种族主义的个人遭遇永久地改变了我与阅读的关系。我发现我不能依赖于一个学校,一位老师或课程来教我那些我需要知道的。主要因为叛逆,而非理智,我决定我再也不会让其他人来决定我应该在何时阅读以及阅读什么。我已偶然发现了一把帮助孩子阅读的钥匙,虽然我当时并没有意识到这一点。那就是认同。 instead of fixating on skills and moving students from one reading level to another, or forcing struggling readers to memorize lists of unfamiliar words, we should be asking ourselves this question: how can

文档评论(0)

2837587390 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档