- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
古代汉语通论(二)
古今词义的异同
A
、古今词汇的变化
(一)旧词的消亡,新词的产生
词是直接反映和标志客观事物的,所以随着旧事物的消失,语言中的
些词便走向死亡;新事物出现了,人们就要创造一批新词来称说它。于
是,旧词的消亡与新词的产生便成为词汇发展变化的主要方式。
(二)词义的变化
、古今词汇的变化
1、古今意义基本相同
例如:人、牛、羊、风、雪、兄、弟、心
多爲基本词汇,古今意义和用法基本相同,个别词义所指仍有细微差别。
坐,古今坐的方法不同,词义所指的礼仪有了变化。
雷,古今对同一现象的认识发生了变化。
古人认为雷是“天鼓”,司雷之神是“雷公”,雷有意志,可以罚暴惩恶
这部分词汇正
是古今汉语词汇继承性、稳固性的表现。
2、古今词义完全不同
《战国策·魏策》“以头抢地耳”
《左传·隐公元年》:“可羞于王公。”
《左传·僖公三十年》
“行李之往来,共其乏困。”
3、古今词义同中有异
“同”,指古今词义有联系、有继承;
“异”,指古今词义有发展、有变化。
穆公访诸蹇叔。《左传·僖公三十二年》
国人皆劝。父父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫。《国语·越语》
多行不义,必自毙。《左传·隐公元年》
文档评论(0)