- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
篇一:《朋友伤心了怎么办?教你如何正确安慰别人!》
朋友伤心了怎么办?教你如何正确安慰别人!
You know that mildly panicked feeling you get when you found out your friend’s mother just died and you really don’t know what to say? 你有没有过这样惊慌的经历你好友的母亲不幸去世,她正沉浸在撕心裂肺的痛苦之中,你却不知道如何去安慰她?
Breathe. It will be okay.
深呼吸,你能行的。
Not so good – “God will never give you more than you can handle.”
不要说“上帝不会让你承受更多苦难。”
Even if the person has a faith system that includes God, this phrase has the tacit implication that if you can’t handle things, you must not have enough faith, you’re a bad Christian, etc.
如果这个人对上帝有着很坚定的信仰,这句话就有了隐藏的含义
也
就是说如果你处理不好这件事,你肯定是没有坚定的信仰,不是虔诚的基督徒等等。
Better – “This must be so hard for you.”
不如说“我知道你肯定非常难受。”
Not so good – “I’m sure it’s all for the best.”
不要说“我想这一切可能是最好的结果。”
Ack! Try really hard not to say this! Right now, the grieving person doesn’t see that anything is for the best except to have her loved one back.
我的天,千万别说这句话!这个沉浸在悲痛中的人并不觉得一切是好结果,除非她的至亲能够复活。
Better – “It’s hard to understand why these things happen.”
不如说“真不知道为什么会发生这样的事情。”
Not so good – Saying nothing at all.
不要什么都不说。
This is actually one of the worst things that can happen to a grieving person: having people ignore his pain. If you’re not sure what to say, or are uncertain that the person wants to talk about it, it’s okay to say just that.
周围的人忽视他的伤痛,这对伤痛的人来说可能是最坏的事情之一了。如果你不知道去说些什么,或者不确定他是否愿意聊这件事,那就直接说出来吧。
Better – “I’m not sure what to say but I want you to know I’m here for you.”
不如说“我不知道该说些什么,你只要知道我一直都在你身边。”
Not so good – “He’s in a better place” or “Just be happy he isn’t in pain anymore.”
不要说“他去了更好的地方” 或 “开心点,他不再痛苦了。” These things are always so well-intentioned, but ouch! The place the griever wants him to be is with her, no matter how much pain he was in or how difficult the caregiving was.
这些话的初衷的确是好的,但是悲痛者还是希望至亲就在自己身边,无论至亲有着什么样的痛苦或者无论照顾起来是多么的麻烦。 Better – “You must miss him terribly.”
不如说“你肯定十分想念他。”
Not so good – “I know exactly how you feel.”
不要说“我完全知道你的感受。”
您可能关注的文档
最近下载
- 《广告策划与创意》课件(全).pptx VIP
- 企业财务管理制度十二篇.docx VIP
- 工业行业市场前景及投资研究报告:解析Palantir.pdf VIP
- 检验科标本接收拒收制度标本验收标准.pdf VIP
- 卫生部手术分级目录(2025年版).doc VIP
- 电子束曝光技术.ppt VIP
- 第二单元《燕赵大地连津门》第2课时《津冀之声》课件 人教版二年级音乐上册.pptx VIP
- (2025)全国保密教育线上培训知识考试题库及参考答案.pdf
- 房地产制度与标准 - 绿城项目运营手册之交付后工作操作指引 .docx VIP
- 2024年9月28日福建省事业单位统考《行政职业能力测试》笔试试题.docx VIP
文档评论(0)