时光倒流七十年 Somewhere in Time 中英文剧本.docVIP

时光倒流七十年 Somewhere in Time 中英文剧本.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
时光倒流七十年 Somewhere in Time 中英文剧本 - [Man] Richard, say, kudos. - Oh, thank you. -恭喜你,理察… -谢谢 Wow, that was… You found some essential truth in that staging. 你那部剧写得够真实的 - Yeah? - Absolutely. Clearly its about Vietnam. -是吗? -没错. 显然是讲述越南的 He suffers from suburban existential… 他可受不了超现实主义 [Richard] Its about whatever you want it to be about. 隋便你怎么说都行 - [Woman] Richard, we loved the play. - Thank you. -理察,这部剧我们喜欢 -谢谢 - You could understand it? - Perfectly well. -你看得懂? -当然 [Richard] Ill talk to you later. 我呆会儿再跟你们聊 [Chattering Continues] You aced it. You aced it. 你成名了 This is, uh… Im sorry. I dont know your name. Pam. Pam 对不起,还不知道你贵姓呢. 帕姆… Pam? This is Shelley, my girlfriend. Hi, Shelley. Hi -帕姆?这是我女友谢莉 你好,谢莉 Hi. How are you? Im Richard, and Im thirsty -你好 我叫理察,我很口渴 So well talk to you later. Bye-bye 我们呆会儿再跟你们聊 Oh, boy, look at… Hi, Dan. How are you? [1972年5月:米尔费德学院] 噢,看啊.你好,丹 Kudos. That was a fine, fine play, really. Absolutely 恭喜你.你那部剧真棒 Im afraid I dont know… Mike Neeley, Chicago Alternative. -我还不知道… 麦克.尼雷,芝加哥代理商 [Richard] Hey, Shelley, I gotta go talk to this guy, okay? 谢莉,我得去和他谈谈 What is happening? This is for you, from all of us -什么事? 这是我们送给你的 Hey, Shelley! Oh, thank you. Shelley, look at this 谢谢你们. 谢莉,快过来看啊 Wait a minute. Did everybody sign this? 等一下,大家都签名了吗? - [Woman] Yeah, everybody signed. - Oh, fabulous. Thank you. -都签了 太棒了,谢谢你们 - [Richard] Whered you sign this? - Inside. -你名字签在哪儿了? 在里面 [Richard] Good, I got some news. 好的.还有件事情 There was an agent in the house tonight 有个代理商今晚要来… and he says he thinks this play might be good enough for Broadway 他说,这部剧也许会 轰动整个百老汇 [Cheering] Yeah, I know 我就知道 Lets keep our fingers crossed. Lets all have some cake 大家一起祈祷吧. 我们去吃点蛋糕 [Richard] Penelope, great! 太棒了,潘尼洛佩! Okay. Now, I think this thing that we ought to do here is… 好了.我们现在该做的 事情就是… Here you go. Let me trade you that. 我先给你来一块 I think we shouldnt cut the mask. We save those for later 大家都别太矜持 今晚玩得尽兴点 [Chattering Stops] [Whispers] Come back to me 回来找我 [Shelley] Who was she? 她是谁?

文档评论(0)

676200 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档