- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语言对比知识在英语学习中的作用
报告人:蔡激浪
一些语言现象
口如何翻译以下句子?
Do you have a family
*你有家庭吗?
*你成家了吗?
你有孩子吗?
d His mother died of difficult labor
口*他妈妈做苦工累死了。
口*他母亲劳累而死。
口他母亲死于难产。
i know the philosophy but in reality things do
not always work that way
〉*我知道哲学,可是实际上事情 being非总是如此运行。
道理我懂,可是现实中情况并非总是如此。
a time and tide wait for no man
口*时光和潮流不等人。
口时光如同潮流一样不等人/时光如流水,岁月不待人。
They didnt praise him slightly.
◆*他们一点儿也没有表扬他。
◆他们对他大加赞赏
d No one can be in china more than a
few hours without sensing an enormous
optimism.
日在中国几个小时以上的人,没有任何人不感觉
到一种巨大的乐观主义。
口任何人只要在中国杲上几个小时,无不察觉到
股巨大的乐观情绪。/任何人只要在中国呆
上几个小时,都会察觉到一股乐观的情绪
英汉对比研究的重要性
口“ The most effective materials are those that
are based upon a scientific description of the
language to be learned carefully compared
with a parallel description of the native
language of the learner. -Charles C Fries
口“我相信,对于中国学生最有用的帮助是让他认识英语
和汉语的差别,在每一个具体问题一词形、词义、语
法范畴、句子结构上,都尽可能用汉语的情况跟英语
做比较,让他通过这种比较得到更深刻的体会。”一
吕叔湘,《中国人学英语》
原创力文档


文档评论(0)