听力训练—不只是「听听」而已.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
听力训练—不只是「听听」而已 讲者:Prof. Jack C. Richards 翻译整理:尤菊芳 编辑的话   日前重整计算机档案时,无意间发现一份找了好久的稿件,是Prof. Jack C. Richards在牛津大学出版社(OUP)演讲的第二部分内容,第一部分「 英语教学变迁的方向」已于2005年刊载于《 敦煌英语教学电子杂志》。虽然这不是近期的作品,但重新审视文稿后,编辑群仍决定刊登此文,因为大师精辟的见解,对致力于听力教学的老师必将有所启发。   演讲时Prof. Richards因要深入解析听力的本质及其教学活动,使用了相当多专业术语,为顾及读者们在阅读时查阅参考数据的方便性,CET编辑群特别情商熟识Prof. Richards的尤菊芳教授整理此份文稿,并提供相关的批注和必要的阐述。尤教授曾专访Prof. Richards,并获得大师亲自授权翻译30 Years of TEFL/TESL: A Personal Reflection( 英语教学30年之回顾)巨作。下文一张张的英文纲要皆是Prof. Richards特别提供的数据,中文部份则融合了演讲翻译与尤教授的批注、增补和诠释。 听力教学的两个面向   以前老师们认为听力教学的目的就是让学生「理解」听到的内容。但谈到英文听力教学,首先得了解「以理解为目的而听」(listening for comprehension)和「以习得为目的而听」(listening for acquisition)这两者的差别。 一、以理解为目的而听—Listening for comprehension   不容否认的,理解是听力的基础。如果没有基本理解,即使我们拼命听录音带,也不会有任何的学习进展。多年以前,我(以下皆指Prof. Richards)曾有过一个很天真的想法:如果我整天听广东话的广播,日子久了会不会多多少少听懂一点?很不幸地,答案是「不会」。因为,没有意义的声音,就是「噪音」,应该没人听说过多接触「噪音」也可以学习吧!   传统上谈到「学习听力」(其实应该说是「听力训练」),必然会将之归类为学习者驱动(learner-driven) 的理解过程。之所以不是由老师驱动,是因为听话的人必须主动参与,以处理接收到的讯息,否则什么学习成效都不会产生。再说白话一点,就是:如果学习者听而不闻,脑袋瓜不跟着动起来,不管听到什么、听多久都是枉然。在「听」的时候,学生通常会不自觉地应用既有的字汇、常识、听力策略及对谈话主题的了解,来为所接收到的声波解碼。一边聆听、一边反复重整讯息、建构理解,同时也随时比对接下来听到内容和原先预测的有何差异。换言之,学习者同时驱动了「由上而下」(top-down)和「由下而上」(bottom-up)的理解过程。一开始是「由下而上」一个字、一个词的仔细聆听,当这些字词慢慢衔接上旧有的知识、信息和经验以后,「由上而下」的理解会逐渐取代「由下而上」的分析。理由很简单,「由下而上」的过程必须非常专注,有了基础理解后,逐音逐字判别其实是不必要的精力消耗,对听者而言,本能上就自然而然的会尽量「省点力气」。在日常生活中环绕我们的,绝大多数都是熟悉的话题,整体性的理解可以轻松建立在旧有的知识和经验上;此外,我们没有必要对一般小事的所有细节铢锱必较,所以听话时多半只轻轻松松的「由上而下」听个概要。 二、以习得为目的而听—listening for acquisition   谈完「以理解为目的而听」,接下来我们来看看,该如何应用听到的语料增进语言能力,提升语言习得(language acquisition)。鼎鼎有名的Stephen Krashen是第一个提出语言「学习」和语言「习得」差异的学者,主张「习得」才是学习的最终目标。他大力鼓吹一个与当时主流迥异的教学观,认为老师不用提供太多正式课程,但必须让学习者大量浸淫(exposure)在可理解的语言环境(comprehensible input)里。不过Krashen未曾详尽说明「习得」的产生必须经过哪些过程,也未曾提及学习者主动参与的角色。这和我所谓的「以习得为目的而听」不尽相同。    很多学外语的人(包括我自己)都遭遇过这个问题:即使已经学了很多年、认得很多字词、知道很多文法规则,但临到要用时,特别是要说话的时候,还是没有办法漂亮出击,频频卡在那几个单调的基本句型。我常常在思考,到底该怎么做才能更上层楼?后来,我竖起耳朵仔细聆听那些跟我一样还在学习、但学得比较久的人如何表达。虽然我们一样都还在由简至繁的小径上徘徊,但他们略胜一筹之处,正是我该模仿、也有能力模仿的地方。毕竟这些人的表达方式离我们的能力比较近(i+1),不像母语人士说的话太复杂(i+10),很难现学现卖 [1]。   想要把口语表达能力推

文档评论(0)

20010520 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档