六国论完整翻译 三行对译 参考课件.ppt

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
苏洵 六国论 1 六国 破灭 ,非 兵 不 利 ,战 不善, 弊 在 赂 秦。 破灭:灭亡 兵:武器 利:锋利 译:六国灭亡,不是武器不锋利, 仗打得不好,弊端在于贿赂秦国。 弊:弊端 赂:(割地)贿赂 2 赂秦 而 力 亏 ,破灭之 道 也。 而:连词,因而。 亏:使 …… 亏损。 道:道理,原因。 译文:贿赂秦国,自己的实力 就亏损,这是灭亡的原因。 3 或 曰:六国 互丧 , 率 赂秦 耶 ? 或:有人。 互丧:彼此相继灭亡。 率:全都,一概。 耶:吗。 译文:有人说:六国相继灭亡, 都是因为贿赂秦国吗? 4 曰:不赂者 以 赂者 丧 。 盖 失强援, 不能独 完 。 译文: 回答说:不贿赂秦国的国家因为贿 赂秦国的国家而灭亡。因为(不贿赂秦国的国 家)失去了其他国家强有力的援助,就不能单 独保全。 以:因为。 丧:灭亡。 盖:承接上文,表示原因。 完:保全。 5 故曰弊在赂秦 也 。 也:表判断语气。这是一 个判断句。 译文:所以说弊病在于贿赂秦国啊。 6 秦 以攻取 之外,小 则获邑 ,大则得 城 。 以:用。 攻:攻战。 取:取得。 则:就。 获:获得。 邑:小城镇。 城:大城池。 译文:秦国用攻战获取土地之外,(还受 到诸侯的贿赂),小的就得到邑镇,大的 就得到城池。 7 较 秦 之 所得,与战胜 而 得者, 其实 百倍; 译文: 把秦国受贿赂所得到的土地,与 战胜而得到的土地比较,它实际上多到百 倍。 较:比较。 之:取消句子的独立性。 而:因果承接。 其实:它实际上的数量 8 诸侯之 所亡 ,与战败而亡者, 其实 亦百倍。 则 秦 之 所大 欲 ,诸侯之所大 患 , 固 不在战 矣。 译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与 战败而丧失的土地比较,实际上也多到百倍。 那么,秦国最想望的,六国诸侯最担心的,本 来就不在于战争了。 所亡:所丢失的土地。 其实:它实际上的数量 之:取消句子的独立性。 欲:想望的。 患:担心的。 固:本来。 9 思厥先祖父 , 暴霜露 ,斩荆棘, 以 有尺寸之地。 子孙 视 之不甚惜, 举以 予人,如弃草 芥 。 译文: 他们死去的祖辈父辈,冒着霜露,披 荆斩棘,才有了一点土地。子孙对待土地却不很 爱惜,拿它送给别人,好像丢弃小草一样。 厥 :他们的。 先 :对去世的尊长的 敬称。 祖父 :祖辈和父辈。 暴霜露 :曝(于)霜露。 以 :才。 视 :看待。 举 :拿。 以 :来。 芥 :小草。 10 今日 割 五城,明日割十城, 然后 得一夕 安寝 。起视四境, 而 秦兵又至矣。 译文: 今天割让五座城,明天割让十座城, 这样以后才能得到一夜的安睡;第二天起来一 看四周边境,秦国的军队又到了。 割 :割让。 然后 :这样以后。 安 :安稳。 寝 :休息,睡觉。 而 :可是,转折连词。 11 然则 诸侯之地有限,暴秦之欲无 厌 , 奉 之 弥 繁, 侵之 愈 急。故不战而强弱胜负已 判 矣。 然则 :既然这样,那么。 厌 :通“餍”,满足。 奉 :献,送。 弥、愈 :更加。 判 :确定,断定。 译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,强 暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给秦国土地越 多,秦国侵略诸侯就越急迫。所以,不用作战, 谁强谁弱谁胜谁负已经确定了。 12 至于颠覆 ,理 固 宜 然 。古人云:“ 以 地 事 秦,犹抱薪救 火,薪不尽,火不灭。”此言得之。 译文: 以致于灭亡的结局,道理本来应当这样。 古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱着柴去 救火,柴不烧完,火不会熄灭。”这话对了。 至于 :到 …… 的结局 固 :本来。 然 :这样。 以 :用。 颠覆 :灭亡。 事 :侍奉。 13 齐人未尝赂秦, 终 继五国 迁灭 ,何哉? 与 嬴而不助五国也。 终 :最后。 迁灭 :灭亡。 与 :亲附、亲近。 译: 齐国不曾贿赂秦国,最后也随 着五国灭亡,为什么呢?这是因为齐国 亲附秦国而不帮助五国。 14 五国 既 丧,齐亦不 免 矣。燕赵之君, 始 有 远略,能守其土, 义 不赂秦。 既 :已经。 免 :幸免。 始 :开始。 义 :坚持义节。名为动。 译: 五国已经灭亡,齐国也不能幸免 了。燕国与赵国的君主,起初有远大的 谋略,能够守住他们的国土,坚持正义 而不贿赂秦国。 15 是故燕虽小国而后亡, 斯用兵 之 效 也。至 丹以荆卿为计, 始速 祸焉。 斯 :这。 效 :效果,结果。 始 :才。 译: 所以燕国虽然是个小国却后灭亡,这 就是用武力对抗的结果。等到燕太子丹用派遣 荆轲刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致了 祸患。 速 :招致。 16 赵尝五战 于 秦,二败 而 三胜。后秦击赵 者 再 ,李牧连 却 之。 于 :跟,对。 而 :连词表并列。 再 :两次。 赵尝五战 于 秦 :介短语后置句。

文档评论(0)

ailuojue + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档