桃花源记三行对译.docVIP

  • 52
  • 0
  • 约1.97千字
  • 约 3页
  • 2020-08-14 发布于河北
  • 举报
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 年间 以…为 东晋太元年间,(有一个)武陵人以捕鱼为生。 缘溪行,忘路之远近。 沿着 划船 的 (他)沿着小溪划船,忘了路的远近。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树, 小溪的两岸 其他的 忽然遇见一片桃花林,在小溪的两岸生长,长达数百步,中间没有一棵其他的树, 芳草 鲜美, 落英 缤纷。 芳香的青草 鲜艳美丽 飘落的花瓣 繁乱交杂 渔人甚 异 之。 十分 诧异 此,指代这里的景象 渔人对此 感到 十分 诧异, 复前行,欲穷 其林。 又 走 尽 那 (他)又往前走,想要走到那片林子的尽头。 林尽水源,便得一山, 尽(于) 看到 桃花林在溪水发源的地方没有了,(渔人)便看到一座山, 山有小口,仿佛 若有光。 隐隐约约 好像 山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。 便舍船,从口入。 舍弃 (渔人)便舍弃了船,从洞口进去。 初极狭,才通人, 开始 仅 开始非常狭窄,仅容一个人通过, 复 行数十步,豁然开朗。 又 走 由狭隘幽暗变为开阔明亮 又走了几十步,一下子由狭隘幽暗变为开阔明亮了。 土地平旷,屋舍俨然, 宽阔 整齐的样子 土地平坦宽阔,房屋排列整齐, 有良田美池桑竹之属, 类 有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类(景观)。 阡陌 交通,鸡犬相闻。 田间小路 交错相通 田间小路交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音 其中 往来种作,男女衣著,悉如外人。 指田地里 耕田劳作 都 指桃花源以外的人 人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样。 黄发 垂髫, 并怡然自乐。 指老人 指小孩 都 老人小孩都神情愉快,自得其乐。 见渔人,乃大惊,问所从来,具 答 之。 就 详细 代词,指代问题 (那里的人) 见了渔人,就十分吃惊,问他是从哪儿来的,(渔人)详细地回答了问题。 便要还家,设酒杀鸡作食, 邀请 于是(村里人)邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡,准备食物款待他。 村中闻有此人,咸来问讯。 都 村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。 自云先世避秦时乱, (他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱, 率妻子 邑人来此 绝境, 妻子孩子 同县的人 与人世隔绝的地方 率领妻子儿女和同县人来到这个与世人隔绝的地方。 不复出焉,遂与外人间隔。 隔绝,不通音信 不再出去了,于是与外面的人隔绝了。 问今是何世, 乃不知有汉,无论魏晋。 朝代 竟然 更不用说 (村里人)问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋两朝了。 此人一一为 具言所闻,皆叹惋。 对、向 详细 感叹惋惜 渔人把自己听到的事一一详细地向他们说了,(他们)都感叹惋惜。 余人各 复 延至其家,皆出酒食。 又 邀请 其余的人又各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。 停数日, 辞去。此中人语云:“不足为外人道也!” 停留 告辞离去 告诉 对、向 (渔人)停留了数日,告辞离去。村里人嘱咐他道:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!” 既出,得其船,便扶 向路,处处志之。 以后 沿着 原来的 做标记 (渔人)出来后,找到了他的船,就沿着原来的路回去,处处都做了记号。 及郡下, 诣太守,说如此。 太守所在地,指武陵 拜见 到了武陵,拜见了太守,报告了这番经历。 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路 。 先前 标记 太守立即派人跟着他前往,寻找先前所做的标记,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃花源)的路了。 南阳刘子骥,高尚士也。 南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士。 闻之,欣然规往,未果,寻病终。 指这件事 打算 不久 听说这件事,高兴地打算前往,但没有实现,不久就病死了。 后遂无问津者。 探寻渡口,这里是探寻的意思 之后就再也没有人探寻(桃花源)了。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档