- 31
- 0
- 约2.13千字
- 约 11页
- 2020-08-16 发布于福建
- 举报
二、文言文阅读(20分)阅读下面的文言文,完成5~8题。
太子宾客【太子东宫属官】分司【分管】西京谢公墓志铭
欧阳修
公讳涛,字济之,世居富春。生十一岁时已如成人,尝与客谈论,往往
能夺[其客议。十四岁诣州学,学《左氏春秋》,略授其说,即为诸生委曲
[事情的经过或底细】讲论,如其师。稍长,居苏州。时天子平刘继元,露
布至【露布,指不缄封的文书,即公布文书】,守臣【镇守一方的地方长官】
当上贺,命吴中文士作表章【表章,指封建时代臣子呈交帝王的陈述意见的
文字】,更数人,皆不可意【可意,指合意、中意】。公私作于家,客有持
去者,吴士见之大惊,遂有名于南方。
译文:谢公世代居住富春。在十一岁时已就长大成人,曾与客人
谈论时,侍郎暗中了听他们谈话内容,发现往往能超越客人的议题。
(谢公)十四岁前往州学求学,学习《左氏春秋》,老师粗略传授其
中的内容,他就能为学生们详细讲解,就像是他们的老师。稍一长大
就居住在苏州。此时朝廷已平定了北汉英武帝刘继元,当公布文书
到,镇守一方的地方长官应当上疏予以祝贺,故命吴中文士创作好呈
交帝王的陈述意见的文书,但更换了数人,皆不合意。谢公私自作于
家中,客人有人持去,让吴中士人看见后大为吃惊,于是有名于南方。
淳化三年,以进士及第,为梓州榷盐院判官。会两川盗
起,攻劫州县,公乘贼未至,尽伐近郊林木内城中,且
曰:“除贼隐蔽,以修闭守之具,有余可给薪蒸,为久围之
备。”身与士卒守堑【防御用的壕沟】壁,凡围百日,不能
破。贼平,就除观察判官,赐以器币。
译文:淳化三年(992),进士及第,为梓州榷
盐院判官。当时两川盜贼轰起,攻打劫掠州县,谢
公乘盗贼未到,尽力砍伐近郊的林木运回内城中,
而且说:“除去盗贼隐蔽的地方,以修造闭门守卫
的器具,有剩余的可供给柴薪蒸饭,为长久围困作
准备。”身先士卒守卫在壕沟,共围城一百天,不
能破城。盜贼平定,就升观察使判官,还赐以物质
钱币。
明年,知益州华阳县。县人苦兵劫,皆逃失业,朝下令,
许民能倍租入官者皆得占其田,既而良田尽为大豪【豪强】
所夺,而逃人归者不复得。公至,则手判讼牒【诉状】,以
谓恤乱抚人,不宜利倍租,而使贫人失业,尽夺之,格【变
革、纠正】其诏书不用
注释:恤,对别人表同情,怜悯;救济;忧虑。抚,慰
问;扶持,保护。格,变革,纠正。利:取利。诏书,皇帝
布告天下臣民的文书。
译文:次年,任益州华阳知县。县中的百姓苦于乱兵的
劫夺,皆逃生而失业,于是朝廷下令,允许县民中有能成倍
地交田租入官者,皆可获得所占其田,于是良田尽为豪强所
掠夺,而那些逃走的人归来后已不再能获得。谢公一到任则
亲手判相关的决诉状,说是救济难民,保护人民,不宜取利
成倍的田租而使广大贫苦人失业,尽力夺回所占的土地,纠
正其诏书而不采用。
真宗方考责能吏,公由兴国召见于长春殿,赐绯鱼袋【即绯
衣与鱼符袋,旧时朝官五品以上者得配鱼符袋】,即日试于学
士院。明日,边臣【边疆大臣】有急奏,天子诏且亲征。是时,
大賊王长寿又劫曹、濮,真宗面语宰相,委公曹州,遂改屯田
员外郎以往。至则缚凶人赵谏、赵谔,斩于京师,曹人以宁。
使还,举州县吏三十余人,宰相疑其多,公愿署【签署】连坐
【受牵连之罪】以取信,朝廷从之,所举后皆为能吏。奉使举
人连坐,自公始。
译文:宋真宗正在考察贤能官吏,谢公由兴国军召见于长
春殿,赐予五品官的绯鱼袋,即日参加考试于翰林学士院。次
日,驻守边疆的大臣有紧急奏疏到,于是皇上就下诏亲征。当
时,大盗贼王长寿又劫掠曹州、濮州,宋真宗当面对宰相说,
委任谢公任曹州知州,于是改为屯田员外郎前去。一到任则逮
捕凶徒赵谏、赵谔,一齐斩于京师,曹州人这才得以安宁。出
使还朝时,向上举荐了州县官吏达三十多人,宰相怀疑这也太
多了,谢公竟然愿意签署连坐状以取得其信任,朝廷这才听从
而所举荐者后皆为贤能官吏。奉命出使举荐人连坐,就是
从谢公开始的。
天禧五年,真宗葬永定陵,诏山陵使【主理皇帝的万年吉地,即皇帝陵
修建的主事人】:“道路所经,拆民庐舍及城门,以过车舆象物。”公上言先
帝封祀【封禅】,行幸,仪物【用于礼仪的器物】全盛,不闻所过坏民居。
今少府【官名】治涂车【泥车,为古代送葬用的明器】明器【指的是古代下
葬时带入地下的随葬器物,即冥器】,侈大【盛大】非礼,且违遗诏务俭薄
之意,请裁损之。书奏不听,以疾求去职,迁吏部郎中,直昭文馆,知越州。
明道元年,转太子宾客。
译文:天禧五年(1021),宋真宗安葬于永定陵时,下诏给
山陵使:“道路所经过处,须拆去民房以及城门,以让车辆象征
物品通过。”谢公上疏说先帝封禅,出行时,所用礼
原创力文档

文档评论(0)