诗经关雎的原文及翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学 海 无 涯 诗经关雎的原文及翻译 导读: 诗经关雎的原文及翻译 关雎 【作者】诗经 【原文】 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼[1]之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 译文 关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,君子求她 结情侣。 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮 把她想。 追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去 1 学 海 无 涯 难成眠。 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情 两相爱。 长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣 换笑颜。 注释 [1]选自《诗经·周南》(朱熹《诗集传》卷一,上海古籍出版 社1980 年版)。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收周代诗歌 305 篇。周南,周代地域名称,泛指洛阳以南到汉江流域一带。关雎, 篇名,取第一句”关关雎鸠”中的两个字。 [2]关关:雌雄二鸡相互应和的.叫声。雎鸠:一种水鸟,即王雎。 [3]洲,水中陆地。 [4]窈窕,美好文静的样子。淑女,贤良美好的女子。窈:深邃。 喻女子心灵美;窕:幽美。喻女子仪表美。 [5]好逑,好的配偶。逑,匹配之意。 [6]参差,长短不齐貌。荇菜,水生植物。圆叶细茎,根生水底, 叶浮在水面,可供食用。 [7]流,求取。之,指荇菜。左右流之,时而向左、时而向右地 求取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。 [8]寤寐,醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰 《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。 2 学 海 无 涯 [9]思服,思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。” [10]悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语词。悠哉悠哉, 犹言“想念呀,想念呀”。 [11]辗转反侧,翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。 反侧,犹翻覆。 [12]琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友, 此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。 [13]芼,择取,挑选。 [14]钟鼓乐之,用钟奏乐来使她快乐。乐,使……快乐。 【诗经关雎的原文及翻译】 1.诗经·关雎原文翻译 2.诗经关雎原文及翻译 3

文档评论(0)

number02 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档