国际贸易对外贸易函电简要.pdfVIP

  • 39
  • 0
  • 约4.75万字
  • 约 29页
  • 2020-08-16 发布于陕西
  • 举报
国际贸易对外贸易函电简要 对外贸易函电简要 一、商务信函的基础知识 (一)商务信函的特点和原则 Features Principles 商务信函是商务活动中企业和企业之间沟通信息的重要工具,它不仅具有一般信函的特点, 同时又和商务活动密切相关,里面会用到一些商务术语,另外在内容和结构方面又和普通信 函存在明显的不同。因此,撰写人必须充分注意归集商务活动对于商务信函的特殊要求。目 前,商务信函一般遵循“五 C 原则”(Five C’s Principles),即Correct (正确)、Clear (清 楚)、Concise (简洁)、Complete (完整)、Courteous (礼貌)。 1 、Correct (正确) 一封商务信函在各个方面应该都是正确的,包括格式、语法、拼写、术语应用等等。错误的 内容不仅会造成双方的误解,导致贸易纠纷,仍会给公司形象带来不良影响,伤害公司信誉。 举例说明常见的不规范 错误:Dear sirs, 正确:Dear Sirs, 错误:No.213, Mayland Road,London,U.K. 正确:213 Mayland Road,London,U.K 错误:This goods is high. 正确:This article(item) is high in price. 错误:We are satisfied with the quality of the goods you shipped to us. 正确:We are satisfied with the quality of your shipment. 错误:We shall deduct this amount from your acount.\ 正确:We shall debit your account with this amount. 2 、Clear (清楚) 商务函电所述问题务必清楚明白,不可令人产生误解,句子不能带有歧义,否则会带来严重 后果。在实务工作中,由于函电导致的纠纷屡见不鲜。常见例子如下: 歧义:We have accepted your proposal in your last letter. rd 清楚:We have accepted your proposal in your letter dated May 3 . 歧义:We are gald to tell you that we have shipped your order. 清楚:We are glad to tell you that we have shipped the goods as per your order No.231. 歧义:The credit will remain valid until the end of this month. st 清楚:The credir will remain valid until May 31 ,2008. 3 、Concise (简洁) 商务函电所述问题要直截了当。简明扼要,避免拐弯抹角,负责会给人一种啰嗦的感觉,也 会造成误会,使对方不能明白你的本意。 4 、Complete (完整) 函电中要把需要说明的事件全面交代清楚、叙述问题有始有终,切忌有头无尾。一个问题说 明之后,和此相关的问题最好也能做出相应说明,减少双方来回确认的次数,提高效率。 原句:Your order for 500 m/ts Soda Ash has been shipped on board the vessel th s.s.”Victoria” on July 5 . 修改:Your order for 500 m/ts Soda Ash has been shipped on board the vessel s.s. th “Victoria” on July 5 under B/L no.xxxxxxxxxx. The said vessel is to leave th th for destination on July 8 and will

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档