忆江南词江南好风景旧曾谙翻译赏析.pdfVIP

  • 22
  • 0
  • 约3.65千字
  • 约 6页
  • 2020-08-18 发布于天津
  • 举报

忆江南词江南好风景旧曾谙翻译赏析.pdf

忆江南词江南好风景旧曾谙翻译赏析 《忆江南词·江南好风景旧曾谙》作者为唐朝文学家白居易。 其古诗全文如下: 其一 江南好,风景旧曾谙。 日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。 能不忆江南? 其二 江南忆,最忆是杭州。 山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。 何日更重游! 其三 江南忆,其次忆吴宫。 吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。 早晚复相逢! 【前言】 《忆江南三首》是唐代诗人白居易创作的组词。第一首是总写 对江南的回忆; 第二首和第三首则是分别写对杭州和苏州的忆念、 向 往。三首词各自独立而又互为补充,分别描绘江南的景色美,风物美 和女性之美,艺术概括力强,意境奇妙。 【注释】 ⑴忆江南: 作者题下自注说: “此曲亦名谢秋娘,每首五句。 ” 按《乐府诗集》:“《忆江南》一名《望江南》,”“因白氏词,后 遂改名《江南好》。”至晚唐、五代成为诃体之一。 ⑵谙:熟悉。 ⑶江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。红胜火:颜色鲜红 胜过火焰。 ⑷绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有胜过的意 思。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。 ⑸“山寺”一句:作者《东城桂》诗自注说: “旧说杭州天竺 寺每岁中秋有月桂子堕。” ⑹郡亭:疑指杭州城东楼。看潮头:钱塘江入海处,有二山南 北对峙如门,水被夹束,势极凶猛,为天下名胜。 ⑺吴宫:指吴王夫差为西施所建的馆娃宫,在苏州西南灵岩山 上。 ⑻竹叶:酒名。 ⑼娃:美女。 醉芙蓉:形容舞伎之美。 ⑽早晚:犹言何时。 【翻译】 其一 江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。太阳从江面升起 时江边的鲜花比火红, 春天到来时碧绿的江水象湛蓝的蓝草。 怎能叫 人不怀念江南? 其二 江南的回忆,最能唤起追思的是像天堂一样的杭州:游玩灵隐 寺寻找皎洁月亮中的桂子,登上郡亭 ,枕卧其上 ,欣赏那起落的钱 塘江大潮。什么时候能够再次去游玩? 其三 江南的回忆,再来就是回忆吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶, 看一看吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉。 清晨夜晚总要再次相 逢。 【赏析】 白居易曾经担任杭州刺史, 在杭州两年,后来又担任苏州刺史, 任期也一年有余。在他的青年时期,曾漫游江南,旅居苏杭,他对江 南有着相当的了解, 故此江南在他的心目中留有深刻印象。 当他因病 卸任苏州刺史,回到洛阳后十余年,写下了这《忆江南三首》。 第一首词中, 作者没有从描写江南惯用的 “花”、 “莺”着手, 而是别出心裁地从 “江”为中心下笔,又通过 “红胜火”和 “绿如蓝”, 异色相衬, 展现了鲜艳夺目的江南春景。 白居易用的是异色相衬的描 写手法,因而江南的春色,在白居易的笔下,从初日,江花,江水之 中获得了色彩,又因烘染、 映衬的手法而形成了一幅图画,色彩绚丽 耀眼,层次丰富。 这首词写江南春色,首句“江南好”,以一个既浅切又圆活的 “好”字,摄尽江南春色的种种佳处,而作者的赞颂之意与向往之情 也尽寓其中。同时,唯因“好”之已甚,方能“忆”之不休,因此, 此句又已暗逗结句“能不忆江南”,并与之相关阖。次句“风景旧曾 谙”,点明江南风景之“好”,并非得之传闻,而是作者出牧杭州时 的亲身体验与亲身感受。 这就既落实了 “好”字,又照应了 “忆”字, 不失为勾通一篇意脉的精彩笔墨。三、四两句对

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档