- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Translation of English Nominal clauses
名词性从句的翻译
英语名词性从句可分为主语从句、
宾语从句、表语从句、同位语从句四类。
这些从句的翻译一般按原句的语序处理
即可,相对比较容易,但有时也可以译
为并列分句、定语从句或其它形式的句
子
1名词性从句译成并列分句
如果名词性从句包含两层以上的意思,需要
把主句与从句分开译。一般先译出从句,放在句
首,然后用汉语的复指代词“这”“那”,与主
句的其他成分连成一句。同位语从句的翻译与定
语从句的翻译非常近似,可以将同位语从句放在
名词前,相当于前置的修饰语,但不必使用定语
的标志“的”字;可以保持原句的语序,译为后
置的并列句,加入冒号、破折号或“这样”、
这”、“那就是”、“即”等字眼;也可以
改变原句的同位语结构,采用汉语的无主句或其
它方式的译法。
91: That those who had learned from us now
excelled us was a real challenge.(主语从句)
【译文】向我们学习过的人反倒超过了我们,这对
我们的确是一个促进。
12: I take it for granted that you will-come
and talk the matter over with him.,形式
【译文】我理所当然地认为,你会来跟他谈这件事
的。
B3: Another cause of obscurity is that the
writer is himself not quite sure of his
meaning.(表语从句
【译文】写不清楚还有一个原因,那就是作者自
己对于所要表达的意思也不是很有把握。
BJ4: It was plain to see how old and firm the
girlish heart had grown under the
discipline of heavy sorrow.(it作形式主语)
【译文】一望便知,在沉重痛苦的磨炼下,她那颗
少女之心已经变得多么苍老,多么坚韧。
B J5: Many foster parents are driving by the
belief that they have rescued society's
most unwanted children.(同位语从句)
【译文】很多养父母都有这样一个信念,那就是
他们挽救了社会上最没人想要的孩子。
1B6: Does it require deep intuition to
comprehend that man's ideas, views and
conception, in one word, man's
consciousness, changes with every
change in the conditions of his material
existence. in his social relations and his
social life?(宾语从句)
【译文】人们的观念、观点租概念,简单一句话,
人们的意识随着物质存在的每一个变化而变化,
随着社会关系和社会生活的每、个变化而变,
要理解这一点,难道还需要深思熟虑吗?
2名词性从句译成定语从句
有些名词性从句,特别是以whet, whatever
where, wherever. when, whenever等引导的名词
性从句,常可把指代的名词译出来,变成定语从句。
19J1: Where you stumble becomes your
opportunity to make gprrectiohs, to learn
and grow
【译文】你跌倒的地方就是你改正错误、汲取教训、
开始成长的地方
1J2: This is where the shoe pinches
译文】这就是问题的症结所在。
13: A principle of science tells what usually
happens under certain condition.
译文】科学原理告诉我们在一定条件下所会发
生的事情。
您可能关注的文档
- 同步作文叙事要完整文指导.ppt
- 同位素地质学..ppt
- 同济大二上专利侵权的案例解说.ppt
- 同步注浆施工技术分析.ppt
- 同济工程数学线性代数重点复习的讲义精编.ppt
- 同程旅游运营的模式分析.ppt
- 同济大学测量学角度测量.ppt
- 名著导读伊索的寓言全国优质课一等奖杨朗.ppt
- 同策无锡保利太湖新城的项目营销的策略的报告.ppt
- 名师HX1082七管半导体收音机原理安装调试及常见问题解决.ppt
- GB/T 40096.6-2024就地化继电保护装置技术规范 第6部分:母线保护.pdf
- 《GB/T 40096.6-2024就地化继电保护装置技术规范 第6部分:母线保护》.pdf
- GB/T 43980-2024口译服务 医疗口译要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 43980-2024口译服务 医疗口译要求.pdf
- 《GB/T 43980-2024口译服务 医疗口译要求》.pdf
- GB/T 17215.301-2024电测量设备(交流) 特殊要求 第1部分:多功能电能表.pdf
- 《GB/T 17215.301-2024电测量设备(交流) 特殊要求 第1部分:多功能电能表》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 17215.301-2024电测量设备(交流) 特殊要求 第1部分:多功能电能表.pdf
- 中国国家标准 GB/Z 43973-2024非介入式负荷监测(NILM)系统用感知装置.pdf
- GB/Z 43973-2024非介入式负荷监测(NILM)系统用感知装置.pdf
文档评论(0)