网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

论英语典故与习语的来源与翻译开题报告.docVIP

论英语典故与习语的来源与翻译开题报告.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
天津商业大学本科毕业论文(设计)开题报告书 论文(设计)题目 论英语典故与习语的来源与翻译 作 者 姓 名 所属系 英语系 指导教师姓名、职称 岳福新 副教授 开题日期 选题的根据: 选题的研究来源 习语是语言中不可缺少的一部分,是一种特殊的文化表现形式,也是语言中的精髓。习语是人们经过长期使用,千锤百炼才提炼出来的固定词组和短句。习语的使用会使语言变得简洁明了,富有生动性,表达力强,同时也具有文化内涵。由于习语具有它固有的结构和语义特征,致使在其翻译方面有很大的困难。然而习语在生活中的普遍使用,使我们认识到对习语的翻译确切性也越发的重要。 选题研究的意义 本选题通过对英语习语汉译的研究,找出习语翻译时存在的问题,并寻找有效的解决方法。习语准确地道的翻译对我们的语言学习以及文化交流都有着很大的促进作用。通过对英语习语的汉译,我们也可以更好的去了解中英文化的差异,以至于对英语习语可以有确切的翻译,有利于进行文化的交流,发挥习语的社会交际功能。 研究方法: 分析法、归纳法、文献法 本选题拟采用多种研究手法,然后再结合对比分析法、归纳法、文献法等多种研究方法加以详述。主要包括: 1、分析法: 对于英语习语的翻译,并不是简单的翻译其字面意思,而是要了解其背后的深意。本文通过列举不同英语习语的典故来源,来分析英语习语的翻译方法,以便正确翻译和使用英语习语。 2、归纳法:英语习语来自生活的各个方面,不同的习语翻译方法也有所不同,本文列举了多个 英语习语的汉译,并从这些汉译方法中归纳总结出几条通用的翻译方法,进而帮助其他英语习语的翻译。 3、文献法:本文在搜集和分析研究各种现存的有关文献资料的基础上,进行资料删选和总结,最终完成全文。 主要参考资料: [1] Chen, Linli. 2010. On Integrated Translation Approach of English Idioms. Journal of Language Teaching and Researc. Vol.1 (3). [2] Ashby, M. 2006. Prosody and idioms in English. Journal of Pragmatics. Vol.38 (10). [3] Khosravi, S. Khatib, M. 2012. Strategies Used in Translation of English Idioms into Persian in Novels. Theory and Practice in Language Studies. Vol.2 (9). [4] 董应武,2012,英语习语研究及其启示,《西南师范大学学报》,第9期。 [5] 江燕茹,2005,The Translation of English Idioms,《福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C]》。 [6] 李鑫, 2009,浅析英语习语的特点及其翻译技巧,《考试周刊》,第8期。 [7] 沈冬欢,2012,Culture Origins of English Idioms,《海外英语》,第9期。 [8] 沈刚,2012,论英语习语的特点及其应用,《阜阳师范学院学报(社会科学版)》,第4期。 [9] 苏天兰,2012,浅析英语习语的汉译--以“straw”为例,《海外英语》,第3期。 [10] 王茜,2014,Culture and Translation of English Idioms,《读与写(教育教学刊)》,第4期。 [11] 杨善江,2010,英语习语汉译方法及应注意的问题,《郑州航空工业管理学院学报》,第2期。 [12] 周军,2015,从英语习语的来源探讨英美的文化特征,《青年文学家》,第2期。

您可能关注的文档

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档