英语翻译基础2011.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浙江工商大学专业硕士研究生入学考试试卷 适用专业:翻译专业硕士 浙江工商大学 2011 年专业硕士研究生入学考试试卷( A)卷 招生专业:翻译专业硕士 考试科目: 357 英语翻译基础 总分: 150 分 考试时间: 3 小时 1. 将下列词语译成汉语( 15 分) 1) EU 2) GDP 3) WHO 4) ATM 5) Mafia 6) ASEAN 7) IELTS 8) Yuppie 9) Easter 10) UNESCO 11) Cinderella 12) Ivy League 13) virtual economy 14) Oedipus complex 15) House of Commons 2. 将下列词语译成英语( 15 分) 1) 工会 2) 黑客 3) 北极 4) 故宫 5) 国画 6) 孔子 7) 京剧 8) 国务院 9) 丝绸之路 10) 鸦片战争 11) 人力资源 12) 人口普查 13) 信息高速公路 14) 中国人民解放军 15) 全国人民代表大会 3 .将下列短文译成汉语 . (60 分) . 1) Cloning: Good or Bad ? Just before President Clinton heads to the hospital for knee surgery, he asks another Bill Clinton to meet Russian President Boris Y eltsin at an overseas meeting. Meanwhile, a third Bill Clinton is out playing golf, while a fourth is helping daughter Chelsea with a science project. 1 (共2 页) 浙江工商大学专业硕士研究生入学考试试卷 适用专业:翻译专业硕士 Sound far-fetched? That day may come. Scientists in Scotland recently announced that, for the first time, they have cloned an exact copy of an adult mammal. The cloned baby lamb, named Dolly, has the exact same genes as the adult sheep from which she was coined. In other words, the two are identical twins; only Dolly is six years younger. The goal of embryologist lan Wilmut, the lead scientist, is to develop a way to raise identical sheep that produce medications for humans. 2 ) Whether Europes languages will flourish or fade under the impact of 1992 is a matter of debate. Some foresee the day when a Europeanized form of English -- perhaps known as Eurolish -- will become the common language. Lesser languages could fall by the wayside. Claude Truchot, a professor of English at the Universi

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档