(完整版)超市购物的常用口语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
超市购物的常用口语 在日常生活中,去超市购物是必不可少的了。那么在超市能够用上的口语有哪些呢? 对话篇: STEVE: We need to buy some beer too. Where is the beer? 史提夫:我们还需要买一些啤酒,啤酒在哪里? DEREK: They dont have beer in this supermarket. We have to go to the liquor store. 狄瑞克:超市是不卖啤酒的,我们要到卖酒的店买才行。 STEVE: Huh? They dont have beer. How can that be? 史提夫:什么?这里不卖酒,怎么可能? DEREK: Its a state law.This state doesnt allow supermarkets to sell beer. Only in liquor stores. 狄瑞克:这是州立的法律。这个州不允许超市卖酒,只有卖酒的店才有。 STEVE: Thats too strict. Its silly. 史提夫:这太苛刻,也很愚蠢。 DEREK: I know. I agree with you. 狄瑞克:我同意你的说法。 DEREK: Excuse me. Do you sell organic vegetables here? 狄瑞克:请问你们卖有机蔬菜吗? EMPLOYEE: Yes, we do. Theyre right in front of you.The organic vegetables are marked with the blue label. Here. Do you see? 店员:有的,就在你前面。有机蔬菜都有蓝色的标签。在这里,看到了吗? DEREK: Sure. Thank you.You should have a sign. That way people could identify which are organic and which arent. 狄瑞克:唔,谢谢。你们应该要有标示,让顾客知道哪些是有机蔬菜,哪些不是。 EMPLOYEE: Theyre labeled on the packet, sir. 店员:它们在包装上有标示,先生。 DEREK: One more question. 狄瑞克:还有一个问题。 EMPLOYEE: Yes? 店员:请说。 DEREK: We need to buy some soy sauce. Which aisle is the soy sauce in? 狄瑞克: 我们想买一些酱油,酱油在哪一个走道? EMPLOYEE: That would be in aisle 7, with the condiments. It is right next to the ketchup. 店 :在第七走道,和 味品一起,就在蕃茄 的旁 。 DEREK: Thank you. Do you want paper or plastic bags? 狄瑞克: 。你要 袋或塑胶袋? STEVE: Plastic bags. 史提夫:塑胶袋。 DEREK: And do you want to drive up? 狄瑞克:你需要搬运服 ? STEVE: What do you mean? 史提夫:什么意思? DEREK: We can have someone put the bags in our trunk for us. We just drive up to that door over there. 狄瑞克: 他 可以帮我 把 西搬到卡 上。 我 只要把 子开到那 扇 那儿。 STEVE: Wow! Thats convenient. But I think we can take the groceries by ourselves. 史提夫:哇,好方便!不 我想我 可以自己提 些 。 DEREK: Yes, our car is not parked far away.Ill tell the cashier we dont want to drive up. It should be about ninety dollars all together. 狄瑞克:好的,我 的 子没停多 。我告 收 不要 服 ,全部大概要 90 美 元 。 STEVE: Here is one-hundred. I will go look at the magazine rack, okay? 史提夫: 里是 100 美元。我可不可以去 志架那儿看看? 作 客来 ,去到超市 明确自己要 什么以及在哪

文档评论(0)

138****5510 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档