- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
学 海 无 涯
各类公示语英文翻译汇总 旅游景区的标识语翻译
1、 湖区水深,注意安全。
Deep water! Beware.
2、珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。 No graffiti!
3、购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。
Check the change before you leave. No refund for tickets sold. 4、游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。
Admission by valid tickets only.
5、爱护草坪,足下留情。 Keep off the grass.
6、心触一片净土,爱博一片蓝天。 Keep the environment clean.
7、禁止摆卖。 No venders.
8、六点停止入园。 Last admission: 6:00
请按门票所示线路参观
Please follow the visitor route indicated on your guide ticket.
请勿在本区域堆弃垃圾
Please refrain from dumpling rubbish in this area.
乘车的标识语翻译
请沿站台过往
Pass along the platform please. 12.请在乘车前购买好车票
Please buy your ticket before you board the train.
13.请将机票或登机牌准备好接受安检
Please have your ticket or boarding card ready for inspection. 14.请协助确保列车准点运行
Please help to run trains on time
15.请将此座位留给老年人、残疾人和抱孩子的人。
Please offer this seat to elderly or disabled people or those carrying children. 16.请仅在紧急情况下使用
Please only use in an emergency.
请您在返回车前先付费
Please pay before returning to your car.
需要帮助 请按按钮
Please press for assistance.;学 海 无 涯
请系好安全带
Please wear the seatbelt provided.
存放时请务必索取行李票。请将行李票的第二联粘贴在行李上。
Please make sure that you collect a ticket for each piece of luggage. Please stick the second copy of your ticket(s) on each piece of luggage.
饭店宾馆的标识语翻译
免费上网
Free Internet access.
请勿在本餐厅内进食非麦当劳食品
Seating reserved for consumption of McDonalds food only 23.酒水另付
Beverage Not Included
请牢记:将您需要清洗的毛巾放在地板上;将您准备继续使用的毛巾挂在毛 巾架上。您的举手之劳将有助环保。谢谢!
Please remember to: put towels you want washed on the floor. Leave towels you will use again on the towel racks. This simple gesture helps protect the environment. Thank you.
宾客请注意所有存放行李无论丢失,还是失窃均由物主负责,店方概不承担 任何责任。
Please note that all luggages are stored at the owner’s risk. The hotel will not accept
liability for any luggage lost or stolen. 26.仅作火警安全出口
Fire exit only
夜间有行李搬运服务生. Night Porter On Duty
使用此浴室时小心.
Be Careful When Using The Bath. 29.保证干净舒适.
Cleanliness And Comfort Assured.
中央暖气全部开放. Fully centrally heated.
强制性的标识语翻译
警戒线 勿超越 Police Line Do Not Cross.
您可能关注的文档
最近下载
- 农村自建房清单成本.pdf VIP
- 【第14届全运会女足守门员防守技术运用探析5000字】.docx VIP
- 护理“三基”培训、考核计划与实施方案.docx VIP
- 足球守门员防守技术分析--以22届卡塔尔世界杯淘汰赛为例.pdf
- 2022中考文学常识知识点:外国作家.docx
- 2024年01月深圳市光明区水务局2024年第一批公开选聘3名一般特聘岗位人员笔试笔试历年典型考题及考点研判与答案解析.docx
- 破损山体生态修复治理措施.pptx VIP
- 2024北京应急管理局事业单位考试真题及答案.docx
- 湖北烟草专卖局(公司)系统2012年公开招聘二次面试人.doc
- TCRHA 028-2023 成人住院患者静脉血栓栓塞症风险评估技术.pdf
文档评论(0)