现代西班牙语第一册课文讲解12.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
现西第一册Lección 12 Entre esos dos edificios hay un jardín.在那两栋大楼之间有个花园.看清楚了,是花园,不是公园,公园是parque,也是阳性.这里面还有entre这个前置词值得我们注意,相当于英文的between和among.这里面我们应该复习的是指示形容词和hay的用法。 En el jardín están Lucía y Ema con sus hijos. Lucía 和 Ema 带着他们的子女在花园里.con这个前置的用法也是要大家熟悉的。 La casa de aquélla está en este edificio alto y la casa de ésta,en aquél más bajo. 同样,这句话也主要是要求大家能熟悉的分辨以及使用指示形容词和指示代词,并且了解ser和estar的区分。据天津外院的一个西语教授说:此处的aquélla和ésta分别相当于英文的the former and the latter,所以这句话可以翻译成:Lucía 住在这个高高的楼里,而Ema呢,住在那个矮的多的楼里。 Lucía es profesora de espa?ol. Tiene veinte alumnos. Lucía是西语教授。她有20个学生。有三个问题应该注意:1.tener和haber的区别.2.学完这课我希望你们能从一数到一百。3.问个问题:Lucía 的学生里有没有女生?想清楚了告诉我。 Todos son muy simpáticos e inteligents.这些学生都是既可爱又聪明的。那如果都很讨厌又很笨呢?对了,是muy antimpáticos y torpes。 Lucía tiene dos horas de clase todos los días. Lucía每天有两个小时的课. 表示每天可以有两种方法:1.todos los días 2.cada día或al día,但它们强调的重点不一样,第一个相当于英文的every day,而第二个相当于each day,所以请大家根据情况使用。 Va al colegio por la ma?ana y vuelve a casa por la tarde. Lucía每天上午去学校,下午回到家中。 por la ma?ana 和por la tarde这两个表示上午和下午的词组还是请大家记下来,晚上则是por la noche。 Ema tiene una peque?a tienda. Ema有一家小店。 La tienda está al lado de su casa. 小店就在她家附近。还记得al lado de这个词组吗?对了,是在....的旁边的意思,与cerca的区别是前者强调“某一侧面,旁边”,有可能紧挨着,而后者表示“附近”,中间可能隔着建筑物。 En la tienda hay muchos artículos buenos y baratos.店里货很多,物美价廉. Artículos malos y caros则是“质差价贵”。 Cuando los vecinos necesitan alguna casa,vienen a comprásela a Ema y ella se la vende.这是一个由cuando引导的时间状语从句。翻译成:当她的邻居们缺什么东西,就来找Ema买,Ema呢,就把东西卖个他们。怎么听这句话怎么别扭,那不是废话一样嘛!但在这里面我们复习了与格和宾格的用法。 Ema abre la tienda temprano y la cierra tarde. Ema很早就把店门打开了,很晚才关门。 Sólo puede descansar los sábados y domingos. 她只能在周六和周日休息。这里的Sólo 是个副词,相当于solamente。关于周几的用法,注意不用前置词en,请参见第11课。 II: ?Dónde hay un jardín?哪里有个花园? Hay un jardín entre esos dos edificios.在那两栋楼之间有个花园。 ?Quiénes están en el jardín?谁在花园里? Lucía y Ema están en el jardín.露西亚和埃玛在花园里。 ?Cuántos alumnos tiene Lucía?露西亚有多少学生? Ella tiene veinte alumnos.她有20个学生。 ?Cómo son los alumnos?这些学生怎样? Son simpáticos e inteligentes.他们都很聪明可爱。 ?Qué

文档评论(0)

文风 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档