- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
.
诗经经典诗句摘抄
1、 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 《诗经·国风·周南·关雎》译:鱼鹰和
鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。 美丽善良的姑娘,正是君子好对象。 2 、蒹葭苍苍,白露
为霜。所谓伊人,在水一方。 《诗经·国风·秦风·蒹葭》译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠
结成霜。 所恋的那个心上人, 正在河水那一方。 3 、桃之夭夭 ,灼灼其华 . 《诗经·国风·周
南·桃夭》译:桃树蓓蕾缀满枝杈, 鲜艳明丽一树桃花。 4 、巧笑倩兮 ,美目盼兮 . 《诗经·国
风·卫风·硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。 5 、知我者谓我心忧,不知我
者谓我何求。 悠悠苍天 ,此何人哉 ? 《诗经·国风·王风·黍离》译:了解我的人,说我心
中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。 高远的苍天啊,我怎么会是这样? 6 、
青青子衿 ,悠悠我心。 《诗经·国风·郑风·子衿》译: 青青的是他的衣领,日日萦绕在我
心里。 7 、投我以木瓜 ,报之以琼琚。 《诗经·国风·卫风·木瓜》译:他送我木瓜,我就
还他美玉。 8 、昔我往矣 ,杨柳依依 .今我来思 ,雨雪霏霏 . 《诗经·小雅·采薇》译:当初离
家去远方,杨柳飘扬春风荡。 如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。 9 、风雨如晦 ,鸡鸣不
已.既见君子 ,云胡不喜 ? 《诗经·国风·郑风·风雨》译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢? 10 、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 《诗经·国
风·卫风·淇奥》译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 11 、言
者无罪,闻者足戒。 《诗经·周南·关雎·序》译:指提意见的人只要是善意的,即使提得
不正确,是无罪的。 听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 1
2 、它山之石,可以攻玉。 《诗经·小雅·鹤鸣》译:别的山上的石头,能够用来琢磨玉
器。 13 、投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 《诗经·国风·卫风·木瓜》
译:你送我木瓜,我就以琼浆玉液报答。 这哪里能算报答,只是为了彼此永远相好。
;.
.
注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。 14 、靡不有初, 鲜克有终。 《诗经·大雅·荡》
译:没有不能善始的,可惜很少有能善终的。 事情都有个开头,但很少能到终了。 1
5 、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫
着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。 我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 16 、执子之手,
与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》译:我会牵着你的手,和你一起老去. 17 、月出
皎兮,佼人僚兮。 《诗经·国风·陈风》译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此
美貌动人。 18 、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。
《诗经.国风 .魏风 .硕鼠》
文档评论(0)