- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《醉翁亭记》英译本
赏析(节选)
国金062
吴泓霖
陈强
蓝俊生
Outline
作者简介
2.《醉翁亭记》简介
3.译本赏析
4.赏析心得
作者简介
欧阳修(1007-1072年),字永叔,自号醉翁,晚年号六
居士,谥号文忠,世称欧阳文忠公,吉安永丰(今属
江西)人[自称庐陵人],汉族。北宋时期政治家、文学
家、史学家和诗人。与唐韩愈,柳宗元,宋王安石,苏
洵,苏轼,苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。其于政治
和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,
也是北宋诗文革新运动的领导者。又喜奖掖后进,苏轼
父子及曾巩、王安石皆出其门下。创作实绩亦灿然可观
诗、词、散文均为一时之冠。散文说理畅达,抒情委
婉,;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深
婉清丽,承袭南唐余风
《醉翁亭记》简介
本文通过对优美的自然环境的描写与和乐的社会风气的描
写,含蓄委婉地表现了欧阳修被贬之后的特殊心境。散文
中描写了在年事已高的太守管辖下,众百姓的日常生活以
及太守自己生活的一个片断,呈现的是一派闲适快活、安
详和平的景象,作者感到无限的快乐,不禁心旷神怡,宽
辱皆忘,一切人世间的荣辱,烦恼都置之脑后。欧阳修以
“醉翁”自称,旷达自放,摆脱宦海浮沉,人世纷扰,在
这远离都市的山水之间,把自己的心灵沉浸到闲适、恬淡
的情境里,获得了一种平衡、和谐的感受。这种感受渗透
在《醉翁亭记》里,使文章如田园诗一般,淡雅而自然,
婉转而流畅
译本赏析
V1罗经国
V2杨宪益
V3潘正英
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚
然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声
潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路
转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者
谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,
故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水
之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。
V1: Chu Zhou is surrounded with mountains. The forests and valleys
on the southwest ridge are especially beautiful
2: The district of Chu is enclosed all around by hills,
of which those in the southwest boast the most lovely
forests and dales
V3: The prefecture of Chu is surrounded with hills on all sides
The wooded ravines of the seath-west peaks are particularly
beautiful
▲ surround sth:tob
句子结构分析(主述意义)
all around sth
林壑”属并列“其西南诸峰,林壑尤美此句的主语是
▲ enclose sth.to
西南诸峰”,而“林壑尤美”是述语是对
surround sth
wooded ravines I‘诸峰”的景象的描述。V1,V3主述关系
(Oxford Dictionary
欠妥
错误
错误
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
Ⅵ1中,罗先生把一个完整的中文句子拆译成两个完整的英文句,这样灵
舌处理就避免了只用一个英文句所带来的主述关系处理困难的问题,9nd
词又恰到好处地起到了承接的作用,使句子间的逻辑紧密
V1: The path turns and twists along the mountain ridge, andabove
the spring rests a pavilion perching aloft like a bird with
wings outstretched. This is the Pavilion of the Drunken Old Man
V2: Rounding a bend you see a hut with a spreading roof hard by
the stream, and this is the Roadside hut of the Old Drunkard
V3: By turning round the peak along a bending path there appears
a tower standing like a perching bird above the fountain -that is
the otd Drunkard Tower
把“翼然”简单地处理为
a spreading
文档评论(0)