大学英语四级翻译项讲解.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语四级翻译专项讲解 四级翻译专项讲解 翻译的命题方向 翻译的题材 考查的重点 翻译的评分标准 汉译英的基本要求 翻译解题的基本步骤 翻译技巧 八.常见错误分析 案例解析 、翻译的命题方向 *段落汉译英 *段落长度:140~160个汉字 二、翻译的题材 *中国的历史、文化、经济、社会发展等 *待翻译的汉语原文中经常会给出几个较难 单词或短语的英文注释 *功夫( Kung Fu) 武术( martial arts) 大熊猫( giant panda) 世界自然基金会(WWF) 三、考查的重点 *对语言的整体运用能力 *汉语和英语的逻辑转换 *如何选用最合适的词来将抽象的中文意义 表达清楚 *如何在结构和意义上使前后句子有效地衔 接从而形成连贯的篇章 四、翻译的评分标准 档次 评判标准 1315分译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本 上无语言错误,仅有个别小错。 1012分译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大 语言错误 79分译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当 多,其中有些是严重语言错误 46分译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当 多的严重语言错误。 13分译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表 达原文意思。 0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关 五、汉译英的基本要求 *忠实、通顺 *直译和意译 六、翻译解题的基本步骤 *第一步:通读所给汉语段落 *第二步:逐句进行分析翻译 *第三步:将译文与汉语原文进行对照检查 *第四步:再次通读译文,确保译文的完整 连贯 七、翻译技巧 词的翻译 (1)词的选择 (2转换词 (3适当增词 (4)合理省词 2.句的翻译 (1)直译意译 拆译 (3)换序译法 (4转态译法 (5)灵活处理难词/句 语篇的翻译 其他技巧 1.词的翻译(1)词的选择 *【试题原句】到2012年10月,审批才又谨 慎地恢复。(2014年6月四级真题 *【思路分析】SVO=审批+恢复 【参考译文】 The examination and approval procedure wasnt prudently restored until October. 2012

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档