- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语 每日单词149
sympathetic [ˌsɪmpə ˈθetɪk]
adj. 同情的,赞同的
That woman’s attitude toward watching TV is sympathetic.
那个女人对看电视的态度是赞同的。
submerge [səbˈmɜːrdʒ]
vi. vt. 淹没,潜入水中,掩盖
In a novel, I could submerge my ego in a characters and let his perceptions take over.
(Elizabeth Moon-American author)
在一部小说中,我会把自我融入到其中的一个人物中,让他的感知接管一切。
fling [flɪŋ]
vt. 抛,掷;猛推;猛冲
He picked up the coin and flung it away.
他捡起那枚硬币,把它扔了出去。
常见搭配:fling oneself into something 全力投入某事,投身于某事
He flung himself into his English study.
他全身投入于英语学习中。
hurl [hɜ:rl]
vt. 丢下,用力投掷;愤慨地说出
The little boy hurled a stone to that building.
小男孩朝那座大楼掷了一块石头。
blade [bleɪd]
n. 刀片,刀锋;剑
A mind all logic is like a knife all blade. It makes the hand bleed that uses it.
(Rabindranath Tagore-Indian poet )
满是理智的思想犹如一柄全是锋刃的刀,它让使用它的人流血。
1
遇见不一样的自己
英语 每日单词149
broom [bruːm ]
n. 扫帚;金雀花
Grab the broom of anger and drive off the beast of fear. (Zora Neale
Hurston-American novelist )
抓住愤怒的扫帚,赶走恐惧之兽。
graceful [ˈɡreɪsfl]
adj. 优美的;雅致的;得体的
The Ballet dancer gave a graceful bow to the audience at the end of the performance.
演出结束后,芭蕾舞演员优雅地向观众鞠了一躬。
howl [haʊl]
vt. vi. 哀号;吼叫;嚎哭
People howled their approval of the constitutional reform.
人们高声欢呼,以示对宪法改革的赞同。
Never retreat. Never explain. Get it done and let them howl. (Benjamin Jowett-British
theologian scholar)
不撤退,不解释,把事情做好,外界笑骂由他。
n. 嗥叫;嚎哭
The wolf got seriously hurt and let out a savage howl.
这头狼受伤严重,发出了野蛮的嚎叫声。
anniversary [ˌænɪ ˈvɜːrsəri]
n. 周年纪念日
An anniversary is a reminder as to why you love and married this person. (Zoe
Foster Blake-Australian Author )
周年纪念日提醒你为什么你爱这个人并与其结婚。
compliment [ˈkɒmplɪmənt]
2
您可能关注的文档
最近下载
- 射血分数保留心衰(HFpEF)的临床诊治题库答案-2025年华医网继续教育.docx VIP
- 老年常见慢病规范诊疗题库答案-2025年华医网继续教育.docx VIP
- TCHSLA 50006-2020 风景名胜区游步道技术.docx VIP
- 基层常见病的诊疗与管理题库答案-2025年华医网继续教育.docx VIP
- 建筑工程图集 16J914-1:公用建筑卫生间.pdf VIP
- 心血管疾病的预防、诊断和康复学习提高题库答案-2025年华医网继续教育答案.docx VIP
- DB50T 1413-2023 旅游景区游步道设置导则 .docx VIP
- 07182《电视播音主持》自考教学大纲.pdf VIP
- 2023年度浙江旅游职业学院电视播音主持期末考试真题附答案详解【完整版】.docx VIP
- 2025浙江东方职业技术学院电视播音主持期末考试题库及答案详解(历年真题).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)