- 16
- 0
- 约1.19千字
- 约 51页
- 2020-10-04 发布于福建
- 举报
热烈祝贺第六
届全国典籍共
译研讨会召开!
■向此次研讨会的
组织者致敬
■向研讨会的全体
与会者致敬!
典籍英译标准略论
辜正坤
北大世界文学研究所教授
理论基础:
11语言文化互构原理
(阐述略。参见辜正坤〈互构语
言文化学原理〉,清华大学出版
社,2004年版。
22翻译标准多元互补论原理
(阐述略。参见辜正坤〈中西诗
比较鉴赏与翻译理论〉,清华大
学出版社,2010年修订版。)
二、翻译标准归类
2.1非文学类翻译标准:达意通理为主
(哲学、伦理学、法学、医学、其他
科技类)
为了叙述的方便,降低读者的理解成
本,我这里借用严复先生的“信达雅”
用语来阐述我的观点。但是请大家注
意,在翻译标准多元互补系统中,
“信、达、雅”标准只是其中的一类
它们很少被整体照搬,而是在不同的
情况下被分别利用或综合利用。
在非文学类翻译标准群中,所谓
“达意”,指用流畅的目的语传达
原作的基本含义。至于汉语原作的
形式因素(如词法结构、句法结构
等),则可以在翻译时灵活处理。
只要意思传达得正确,原作的若干
形式因素可以根据需要比较自由地
加以取舍。
依据这一原则,如果原作是话届聱牙
的,译者在大多数的情况下没有必要
追求同等程度的诘屈聱牙,而是刚好
相反,应该尽可能满足当代读者的需
要,将本
您可能关注的文档
最近下载
- 几何量公差和测量技术(第三版)张玉刘平主编东北大学出版社课后作业答案(第4、5、8章)技朮方案.ppt VIP
- 几何量公差和测量技术第三版课后作业答案第8章.pptx VIP
- 2026年入党第一季度思想汇报入党积极分子思想汇报(2篇).docx VIP
- 机械装备金属结构设计 第2版 徐格宁 第十章新.ppt VIP
- 2026年入党第一季度思想汇报入党积极分子思想汇报(2篇).docx VIP
- 标准图集-20S515钢筋混凝土及砖砌排水检查井.pdf VIP
- 物业管理系统论文中英文对照资料外文翻译文献.docx VIP
- 中华民族共同体概论课件第一讲中华民族共同体基础理论-第二讲树立正确的中华民族历史观.pptx VIP
- 帘式折流板换热器solidworks制图步骤.doc VIP
- 肺肉芽肿性疾病病理诊断原则及流程专家建议.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)