- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Football is just not my cup of teahot under the collar 怒气冲天
over the moon 非常快乐, 狂 ;
down in the dumps 情绪低落 on cloud nine 极其快乐,乐不可支;
fly off the handle 发火
to laugh one’s head off 要笑掉大牙
to smile on someone 微笑的人
white as a sheet 像纸一样白 极苍白的; 苍白如纸
be tickled pink 非常有趣,非常高兴
be in the red 亏损, 负债, 亏空
be in the black (银行存款)有盈余,有存款; 顺差;
be green with envy 妒火中烧;
feet of clay (受景仰受尊敬的人)品格上的缺陷(或弱点); 泥足(比喻站不住脚的事物);
see the handwriting on the wall 祥之兆 显而易见 危险
kill the fatted calf 设宴欢迎
you reap what you sow 种瓜得瓜
the appe of somebody’s eye 掌上明珠”
by and by 不久,马上; 晚些时候 ;
on one’ last legs 日暮途穷 ; “苟延残喘
senior citizen 老年人;
physically challenged visually challenged 视 有缺陷的, 眼睛瞎的
not all threr 脑子不正常神志不清 ;
sanitary worker 环卫工人
the man in the street 一般人,普通人; 常人;
between jobs [介词短语]暂时赋闲在家,暂时失业中
wash one’s hands 洗手不干一刀两断,撒手不管,
body count 伤亡人数统计
correctional facillity 监狱 ;教养所
be economical source 经济来源
a confidential source 机密
golden years downsizing 黄金年裁员
scrooge vt.挤,推; n.吝啬鬼,守财奴,贪得无厌之徒;
a sacred cow 圣牛,神圣之物;
pandor’s box 潘多拉盒子,灾难之源
Waterloo 滑铁卢; 惨败
Mother Teresa 特蕾莎修女;
Mickey Mouse course dark horse 黑马
Daniel in the lion’s den 丹尼尔在狮子的巢穴
catch-22 第二十二条军规 n.进退维谷的局面; 无法摆脱的困境;
Achille’s heel 致命的
Jonah 约拿 ,约拿书; 约拿(西伯来先知); 带来不幸;
a Herculean task 一项艰巨的任务
a good Samaritan 一个好心人好心人;乐善好施的人
be a weed 被杂草
as hungry as a lion 饥饿的狮子
black is white and white is black 颠倒黑白,诡辩
cast-iron nerves 钢铁般的神经
as sly as a fox 狡若城狐; 像狐狸一样狡猾
eat like a bird 吃得极少
as tall as a tree 一棵树那么高
child’s play 孩子们的游戏
off the top of your head 不假思索地;信口
on paper 在纸上,以书面形式; 理论上;
have butterflies in your stomach : 俚语,歇后语 意思是:好多蝴蝶在胃里 引申为:心里非常紧张、或像热
锅上的蚂蚁、百抓挠心等意思
do one’s homework 做作业,, as easy as a pie 易如反掌,小事一桩
as plain as day 非常清楚,一目了然,显而易见
as cool as a cucumber 泰然自若 (冷静沉着, 镇静勇敢)
cost an arm and a leg 付出昂贵代价;花费很大
hold firm 坚定的, 坚持;
pass away (时间等)消
文档评论(0)