简单英语小短文.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
How a Colt Crossed the River One day, a colt took a bag of wheat to the mill. As he was running with the bag on his back, he came to a small river. The colt could not decide whether he could cross it. Looking around, he saw a cow grazing nearby. He asked, “Aunt Cow, could you tell me if I can cross the river?” The cow told him that he could and that the river was not very deep, just knee high. The colt was crossing the river when a squirrel jumped down fron a tree and stopped him. The squirrel shouted, “Colt, stop! You’ll drown! One of my friends drowned just yesterday in the river.” Not knowing what to do, the colt went home to consult his mum. He told his mum his experience on the way. His mother said, “My child, don’t always listen to others. You’d better go and try yourself. Then you’ll know what to do.” Later, at the river,the squirrel stopped the colt again. “Little horse, it’s too dangerous!” “No, I want to try myself,” answered the colt. Then he crossed the river carefully. You see, real knowledge comes from practice. 中文翻译: 小马过河 一天,一匹小马驮着麦子去磨坊。当它驮着口袋向前跑去时,突然发现一条 小河挡住了去路。小马为难了,这可怎么办呢?它向四周望了望,看见一头奶牛 在河边吃草。小马问道:“牛阿姨,请您告诉我,这条河我能趟过去吗?”奶牛回 答说:“水很浅,刚到膝盖。” 小马正准备过河,突然从树上跳下一只松鼠,拦住它大叫道:“小马,别过河! 你会被淹死的。昨天,我的一个伙伴就在这条河里淹死啦!”小马不知如何是好, 于是决定回家问问妈妈。 小马把路上的经历告诉了妈妈。妈妈说:“孩子,光听别人说是不行的,你自 己亲自去试一试,就知道答案了。”小马回到河边,刚要下水,松鼠又大叫起来: “小马,你不要命啦?”小马说:“让我自己试试吧。”他一面回答一面下了河,小 心地趟了过去。 这下明白了吧,实践才能出真知 The Fox and the Tiger(狐狸和老虎) An Archer, hunting in the woods, was so successful with his arrows that he killed many of the wild animals. This frightened the rest so much that they ran into the densest part of the bushes to hide. At last the Tiger stood up, and pretending to be very brave, told the other animals not to be afraid anymore, but to rely on his courage, and he would attack the enemy on his own. While he was talking,

文档评论(0)

158****6415 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档