- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级英语第五课修辞 Transferred epithet 移就 The slightest mention of the decade brings nostalgic recollections to the middle-aged and curious questionings by the young…(para.1) 点击添加文本 形容词nostalgic和curious的用法属于移位修饰,真正修饰的对象是the middle-age和the young。 Metaphor 暗喻 此处运用了暗喻的修辞,将狭隘的道德规范比作人造围墙。所谓的international stature意指美国在世界上的重要地位。 点击添加文本 …we had reached an international stature that would forever prevent us from retreating behind the artificial walls of a provincial morality or the geographical protection of our two bordering oceans.(para.2) Metaphor 暗喻 将取得成功的过程比作一场战争,暗示了其中不可避免的残酷性。 点击添加文本 …,it become increasingly difficult for our young people to accept standards of behavior that bore no relationship to the bustling business medium in which they were expected to battle for success.(para.3) 添加文本 The war acted merely as a catalytic agent in this breakdown of the Victorian social structure, and by precipitating…(para.3) Simile 明喻 此处运用明喻,将战争比作催化剂——战争只是加速而非导致了维多利亚式社会结构的崩溃。 添加文本 Transferred epithet 形容词naughty和alcoholic在此处的使用属于移位修饰,真正地被修饰语是youth,指年轻人没有规矩,酗酒成瘾。 But at the same time it was tempted, in America at least, to escape its responsibilities and retreat behind an air of naughty alcoholic sophistication and a pose of bohemian immorality.(para.4) And like most escapist sprees, this one lasted until the money ran out, until the crash of the world economic structure at the end of the decade called the party to a halt and forced the revelers to sober up and face the problems of the new age.(para.4) metaphor 此处使用了暗喻的修辞,将年轻人的狂野行为和自我放纵比作短暂的狂欢,将逃避者比作醉酒的狂欢者。 Greenwich village set the pattern.(para.7) metonymy 转喻 Many writers and artists came to live in Greenwich village, and many other young intellectuals followed their footsteps. after the war, it was only natural that hopeful young writers, their minds and
您可能关注的文档
- 《高层框架结构计算例题(D值法)》.ppt
- 《高层实例分析》.ppt
- 《高层建筑核心筒设计》.ppt
- 《高年级寒假前家长会》.ppt
- 《高年龄女性怀孕流产几率要翻倍》.ppt
- 《高层雨水管HRS产品介绍》.ppt
- 《高度尺的使用方法及注意事项》.ppt
- 《高度规使用方法》.ppt
- 《高应变法检测》.ppt
- 《高性能混凝土及实现途径》.ppt
- 实验室危废随意倾倒查处规范.ppt
- 实验室危废废液处理设施规范.ppt
- 实验室危废处置应急管理规范.ppt
- 初中地理中考总复习精品教学课件课堂讲本 基础梳理篇 主题10 中国的地理差异 第20课时 中国的地理差异.ppt
- 初中地理中考总复习精品教学课件课堂讲本 基础梳理篇 主题10 中国的地理差异 第21课时 北方地区.ppt
- 危险废物处置人员防护培训办法.ppt
- 危险废物处置隐患排查技术指南.ppt
- 2026部编版小学数学二年级下册期末综合学业能力测试试卷(3套含答案解析).docx
- 危险废物处置违法案例分析汇编.ppt
- 2026部编版小学数学一年级下册期末综合学业能力测试试卷3套精选(含答案解析).docx
最近下载
- 市政给水管道(球墨铸铁)施工组织设计114页.pdf VIP
- 《混凝土结构设计原理》22春平时作业1答卷.doc VIP
- 人教PEP版英语五年级上册期末测试卷(含听力书面材料及答案).doc VIP
- (高清版)DB33∕T 926-2014 养老机构服务与管理规范 .pdf VIP
- GB∕T33000-2025《大中型企业安全生产标准化管理体系要求》审核(评审)指导之4领导作用:“4.1安全领导力”要素提问、专业解答和证实(雷泽佳编制2025A0).pdf VIP
- JACK杰克缝纫机A6F-E A6F-EH A6F-E-PK A6F-EH-PK说明书用户手册.pdf
- 学校教学楼电梯安装施工方案.doc VIP
- 江心洲污水二通道承插式管片技术应用研究.pdf VIP
- 沉淀的溶解平衡 .pdf VIP
- 2025学年七年级下学期期末考试生物试卷及答案.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)