网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

Appendix IV_Division of Responsibilities设计内容分工表_120401.docxVIP

Appendix IV_Division of Responsibilities设计内容分工表_120401.docx

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Ref Description Design Party 各方 A CITIC B KPF C BIAD D CITIC DI E ARUP F PBA Page PAGE 2 PAGE 1 Appendix IV 附件四 Design Team Division of Responsibilities 设计内容分工表 KPF、北京院、中信设计院、奥雅纳、栢诚和中信项目管理团队(PM)各方所承担的首要责任和次要责任划分,在以下所列各项工作的各列里标出。该划分是指最终责任的划分,而不是对所列各项工作量的划分。 所有设计过程和设计成果在各方工作内容中有BIM要求的,与设计内容相对应,各方对应承担BIM工作内容,并应按BIM模型及模型信息要求同期完成并提交。 The demarcation of primary and secondary responsibilities between KPF, BIAD, CITIC DI, ARUP, PBA, and the CITIC’s Project Management Team (PM) are marked in the respective columns for items of work outlined below. Demarcation indicates ultimate responsibility and not quantity of work to be undertaken. 标注/Symbols: P = Primary Responsibility /主要责任 S = Secondary Responsibility /次要责任 R = Review /审核 R*=Review*/设计复查 N = No Responsibility /无责任 - = No Services Under This Agreement /不在合同内 Ref Description说明 Party各方 A PM B KPF C BIAD D CITIC DI E ARUP F PBA 2.0 方案深化设计阶段 FANG AN PHASE Management: 管理 Review project space requirements 审核项目空间功能要求 N P S R* R R Chair Client-Consultant meetings 主持业主-顾问会议 N P S R* R S Chair main consultant coordination meetings (Structure, MEP, and others) 主持主要顾问协调会(如结构,机电和其他) N P S R* R S Meeting minutes 记录会议 N P R R* R S Assist client to develop the overall working schedule and the overall project development procedure. 协助甲方制定项目进度计划表和项目总体开发程序 N P P R* S R Design review with Client. 协同业主审查设计 N P P R* R R Receive and coordinate Owner’s comments. 接收并协调业主所提出的意见 N P S R* R R Advise Owner and design team of statutory regulations. 向业主和设计团队提供法规的合规性建议 N R P R* R R Arrange meetings with local authorities as required. 按要求安排与相关政府部门的会议。 P S S R* R S Building and Zoning Code conformance. 建筑及规划的合规性 N R P R* R R Design Presentations to Beijing Authorities 向北京相关政府部门作设计汇报 N P S R* P P Coordinate with Quantity Surveyor for Cost Plan. 与测量师协调造价估算 N P S R* P P Determine the design brief 确定项目设计任务书 P R S R* R R Determine the project initiation procedures(such as quality plan, etc.) 项目启动程序(如质量计划等) P S S R* S S Determine work inte

文档评论(0)

文人教参 + 关注
实名认证
文档贡献者

老师教学,学生学习备考课程、成人语言培训课程及教材等为提升学生终身学习竞争力,塑造学生综合能力素质,赋能学生而努力

版权声明书
用户编号:6103150140000005

1亿VIP精品文档

相关文档