- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 PAGE 页码 页码 页 / 总页数 NUMPAGES 总页数 总页数 页
关于兑换日美元的金融英语
导读:我根据大家的需要整理了一份关于《关于兑换日美元的金融英语》的内容,具体内容:在日常生活中,我们能见到各种各样的英语,可见英语的使用范文很广。我在此献上金融英语,希望对大家有所帮助。金融英语口语:特种储蓄章程Special Savings Pla...
在日常生活中,我们能见到各种各样的英语,可见英语的使用范文很广。我在此献上金融英语,希望对大家有所帮助。
金融英语口语:特种储蓄章程
Special Savings Plans
特种储蓄章程
Situation 21
情景 21
Sally Berklin wants information about the Savings Bond plan at the First National Bank.
萨利伯克兰在第一国民银行想得知一些有关储蓄债券章程的信息,
She is talking to the manager of the Savings Department .
她正在和储蓄部门经理谈话。
Berklin:What do you mean about the Savings Bond plan?Is it possible for me to use that type of account ,too?
伯克兰:您所说的储蓄债券章程是什么意思?我是否也能使用这种帐户呢?
Manager:Yes,of course .We offer it to all our customers.Our Savings Bond program offers our highest rate of interest for long-term savers.
经理:当然可以,我们向所有顾客提供这种帐户。我们的储蓄债券章程对长期存款储户提供最高利率。
Actually ,they are certificates of deposit for maturities of six to ten years ,
实际上它们是定期为6到10年的存单,
and are available in any amount from $5,000 to $100,000.
存款额从5,000美元到100,000美元的任何定期存单。
B:Oh,they are only for people with lots of money .
伯克兰:哦,这个章程只是为那些很有钱的人设立的。
M:Well ,actually youd be surprised at the number of middle-income people who use this program ,especially retired people.
经理:实际上,相当多的中等收入的人特别是退休的人都用这种章程,您会对其使用人数之多感到惊奇。
You see ,we pay accumulated interest by bank check every quarter.
您看,我们每个委度都以银行支票的形式向顾客支付累计利息,
So they are almost like an investment plan .
因此,这些存款几乎就是一笔投资规划。
B:That sounds very nice.But what if I have to cash in the Savings Bond before maturity?
伯克兰:听起来真不错,但是如果我不得不提前兑现储蓄债券怎么办?
M;Well,unfortunately ,you would incur a penalty ,as with any premature cancellation of a time deposit .
经理:很遗憾,就象提前支取定期存款一样,您得接受一定罚款。
But we encourage customers not to buy Savings Bonds unless they are reasonably sure they can hold them until matuity .
但是,我们希望顾客们十分确信有把握直到期满才支取存款,再来购买储蓄债券。
B;They sound like an excellent investment idea,especially the advantage of receiving earned interest every three
原创力文档


文档评论(0)