- 2
- 0
- 约9.17千字
- 约 7页
- 2020-11-10 发布于天津
- 举报
英语翻译训练方法之 -- 误译、漏译、词不达意
一、误译、漏译:望文生义还是随心所欲?
众所周知,翻译中的失误在所难免,其原因是多方面的。而遗漏则不然,或因译者疏忽,无
意间漏掉该译而没译的
内容,或因译者偷懒,随意大刀阔斧地砍掉难啃的 骨头 。无论误译还是漏泽,均会大大影
响译文的质量,试析
下面这些译文。
1. One way to cut through the murk is to look beyond the individual technologies and
policies
to the principles underlying them. Once we do, we find that certain proposals are
designed to
maintain or extend the Second Wave energy base as we have known it; while others rest
on new
principles. The result is a radical clarification of the entire energy issue.
A1: 澄清混乱的一个方法是, 找出各种技术问题和政策背后的原则。 我们就会发现, 某些建议
正如我们所知,是用以
维持或者延长第二次浪潮的,而另外一些建议则是以新的原则为出发点的。
A2:从混乱中解脱出来的一个办法是, 找出构成各种技术总是和政策的基础。 一旦这样做了,
我们就会发现,某些
建议正如我们所知,是用以维持或者延长第二次浪潮能源基础的,而另外的一些建议则是基
于新的原则之上的。
分析: cut through the murkA1 、A2 分别译为 澄清混乱 和 从混乱中解脱出来 ,其实作
者是用隐喻
(metaphor )的手法暗示能源前景之暗淡。 对于 look beyond| 理解,A1 望文生义, 将 beyond
译为 背后 ,
A2 则干脆抛开原文,自作主张地译为 找出的基础 ,稍加分析,我们不难发现,这一不定式
表语可简化为这样的
一种结构: look beyond something to something ,即 透过某物而看到另一物 。此外, A1、
A2 都漏译了本段
末句。
拟译:冲破黑暗的一条出路是,透过各类具体的技术和政策而看到支撑它们的根本原则。一
旦我们这样做了,我们
就会发现,某些建议正如我们所知,是用以维持或延长第二次浪潮能源基础的,而另一些建
议则基于新的原则。其
结果是整个能源问题的明朗化。
2. The Second wave energy base, we saw earlier was premised on non-renewability; it
drew from
highly concentrated, exhaustible deposits, it relied on expensive, heavily
centralized techno-
-logies, and it was nondiver-sified, resting on a relatively few sources and methods.
A1:第二次浪潮的能源基础,是以非再生为前提的。它来自高度集中,日益枯竭的矿藏中获
得能源。它依靠昂贵而
非常集中的技术,而且也不能转化,相对来说,只依靠少数资源和措施。
A2:第二次浪潮的能源基础,如前所述,是以非再生为前提的。它从高度集中,日益枯竭的
矿藏中获得能源。它依
靠昂贵而非常集中的技术,而且也不能转化,相对来说,只有靠少数资源和措施。
分析:大家知道,第二次浪潮的能源基础所依赖的正是大量的自然资源,两处译文何故都成
了 依靠少数资源 呢?
显然,译者将 source (根源、来源)误作 resource (资源),这样一来,就铸成了常识性的
错误,将 来源地 译
成了 资源 。
拟译:如前所述,第二次浪潮的能源基础是以非再生发展前提的。它从高度集中、并非取之
不尽的矿藏中获得能源。
它依靠昂贵而密集的技术,而且方式单调。仅仅依靠较少的来源地和为数不多的手段。
3. And the b
您可能关注的文档
最近下载
- 2001款0204宝马7系735745Li_汽车使用手册用户操作指南驾驶车主车辆说明书电子版.PDF
- 交通运输行业行业深度报告:无人机反制系统-奠定低空经济安全发展之基石.pdf VIP
- 人工智能时代语言研究中的伦理问题-Ethical Issues in Language Research in the AI Era.pdf VIP
- 2025年度广东省广州市小学五年级上学期期末测试数学试题.docx VIP
- 彝学研究史.PDF VIP
- 自考英语(二)新版教材课文翻译、课后习题及考前重点笔记整理.pdf VIP
- 自考英语二复习资料一资格考试自考.pdf VIP
- 自考英语二复习资料(一).pdf VIP
- A股投资策略分析报告:矛盾统一,反无人机行业快速发展.pdf VIP
- 医院项目施工对项目的理解及重、难点分析.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)