美女及野兽中英文对白单词注释.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从前 Once upon a time 在一个遥 地方 in a faraway land [ ?f ɑ:r ?we? ] adj.  遥 的 一个年 的王子住在美 的城堡里 a young prince lived in a shining castle. [ ? a? n? ? ]  adj. 光亮的;  的 然他 有了一切他想要的 西 Although he had everything his heart desired [ ? :l ?e?u] conj. 尽管; 然 [d  ? za ? ?d] v.  希望 但 个王子却被 坏了 the prince was spoiled, [sp ? ? ld] adj.  被 坏的 非常自私  暴躁, selfish and unkind. [ ??n?ka? nd] adj. 不 和善的,不 切的 [ ?self ? ? ] adj. 自私的,利己的  ;  冷酷的  ;  无情的 在冬天的一个夜晚 But then, one winters night 城堡前来了一个乞 的老太婆 an old beggar woman came to the castle [ ?beg?(r)]  n. 乞丐 ;  家伙 想要用她一 玫瑰花 and offered him a single rose [ ?f ?d] v.  出(价)  ;  提出 ;  演出 ;  做出 去跟 个王子 得一个能棲身的地方 in return for shelter from the bitter cold. [ ?b? t ?(r)] adj.  苦的 ;  尖 的  ;  寒的  ;  恨的, 不平 的 [ ?? elt  ? fr  ? m]  (使) 避?  ;  掩 , 保 ;  遮 in return for  :作 ?的回 王子不屑于衣衫 人的玫瑰 Repulsed by her haggard appearance the prince sneered at the gift [sni ? ?t] v. 嘲笑 [r ? ?p?lst] v.  [ ??p? ?r ?ns] n. 外貌,外 [ ?h?g?d]adj. 憔悴的,面容枯槁的 退; 斥; 拒  ;  出 ,露面  ; [  哲] 象; 并且残忍地把她赶走 and turned the old woman away turn away[t ?:n ??wei] 去 ; 拒 (某人) 入 ; 辞退 ; 背 个老太婆警告王子不要只看外表 but she warned him not to be deceived by appearances [ ?p ? ?r ?ns? z] n. 外 [di  ?si:vd] v.  欺 ,蒙 [w?  :nd] v.  警告 ;  提醒 ;  告 ;  先通知 内在才是最美 的根本 for beauty is found within. [w ? ?e? n] prep.  不超 ,在?的范 内  ; 在?能达到的地方  ; 在?内, 在?里面 [fa ? nd] v.  ;  找到 ;  到达 ; 王子不理会,凶狠地赶她离开 and when he dismissed her again [d ? sm ? st] v. 解雇 ; (使 球 或球 )退 ; 使退去 ; 回 突然 个丑陋的老太婆 the old womans ugliness melted away [melt ??wei] 融化 ; [ ?ɡl? n?s] n. 看,丑陋 ;  逐 消失 ; 丑陋的 西  (使)着迷  [ 神魂 倒  ];  然冰 成了一个非常美 的女人 to reveal a beautiful enchantress. [r ? ?vi:l] vt.  [ ? n?t ? ɑ:ntr ?s] n. 露; 揭露; 泄露;[  女巫 神] 启示 王子赶忙向她道歉 The prince tried to apologize, [ ??p?l ?d?a? z] vi.  道歉, ;  解, 但是已 太 了 but it was too late 因 她 王子没有一点 心 for she had seen that there was no love in his heart 了 他 and as punishment, [ ?p?n? ? m?nt] n. 刑 , 她把王子 成了野 she tr

文档评论(0)

135****9629 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档