高考语文总复习 文言文翻译.ppt

  1. 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
9量力 女言文额 2020/4/10 第9章扩声糸统调音 “考什么 2、理解并翻译文中的句子。 2020/4/10 第9章扩声糸统调音 文言文翻译的标准 信:蒇是渔确,即译文要准确表达原文 的危。忠实于原文。不歪曲、不 达:代辆的案文阳白轴盒 雅:就是优美,即要求译文语句规范、 得体、生动、优美。 2020/4/10 第9章扩声糸统调音 二、文言文翻译的原则 字字落实,直译为主,意译为辅。 直译:指译文要与原文保持对应关系,重 要的词语要相应的落实,要尽力保持原文 遣词造句的特点和相近的表达方式,力求 语言风格也和原文一致。 意译:指着眼于表达原句的意思,在忠 于原意的前提下,灵活翻译原文的词语, 灵活处理原文的句子结构。 2020/4/10 三、文言文翻译的考点 《考试大纲》强调:“古文翻译要 求以直译为主,并保持语意通畅。 要注意原文用词造句和表达方式的 特点。” 、积累性的:关键词语(重要实词、 虚词、通假字、古今异义词等) 2、规律性的:语法现象(词类活用、 固定结构、特殊句式等) 2020/4/10 第9章扩声糸统调音 四、文言文翻译的步骤 审审清采分点即两类考点。 切以词为单位,用“/切分句子。 连按现代汉语语法习惯将逐一解释 出来的词义连缀成句。 誊逐一查对草稿纸上的译句后字 迹清晰地眷写到答案卷上,不 写繁体字、简化字、错别字。 2020/4/10 6 9量力 五、文言句子翻译的方法 1、对(对译法) 就是以原來的单音节词为一个 语素,另外再加一个语素,组 成一个双音节词来解释。 2020/4/10 9量力 例1:师者,所以传道授业解惑也 译文:老师是)用来传授道理教授 学业解答疑难问题的。 例2:恍何以闽/逸急炣以/ 亡房1 译文:忧虑辛劳可以使国家兴盛, 安逸享乐可以使自身灭亡。 2020/4/10 8 多义词要根据文意选用恰当的义项翻译 翻译下列句子,注意翻译方法。 1、请略陈固陋。 请让我大略地陈述(自己)固塞鄙陋(的意见)。 2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎? 我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况 是大国之间的交往呢? 3、此所以学者不可以不深思而慎取之也。 这(就是)求学问的人不可以不深入地思考并 谨慎地选取它的缘故 2020/4/10 2、留(保留法 保留古今意义完全相同的专有 名词,如国号、年号、帝号 官名、地名、大名、朝代 名、器物名、书名、度量衡 单位等。 2020/4/10 1

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档