- 15
- 0
- 约2.27万字
- 约 10页
- 2020-12-05 发布于福建
- 举报
(一)增补同义词 增词法 英语有一词多义的特点,同一个词可以同时与若干个词进行搭配,相互修饰、制约,语言仍自然流畅。 汉语在词的搭配方面相对严谨,同一个词通常不能同时与多个词搭配。 根据汉语词的搭配习惯和英语词汇的一词多义的特点,我们应采用增补同义词的技巧,这样才能使译文既准确达意,又照顾到汉语的语言习惯。 * 精品PPT | 实用可编辑 1. The innovation of products is one of the reform measures of the SOEs because it can decrease loss, cost and budget. 2. Both the buyer and the seller are busy at negotiations of business, contract and draft. 产品革新是国企改革措施之一,因为它可以减少损失、降低成本和缩减预算。 买卖双方正忙于交易磋商,合约谈判和汇票议付。 3. High morale contributes to high levels of productivity, high returns to stakeholders, and employee loyalty. 员工士气高会提高生产力水平、增加股东收益,并增强其忠诚度。 * 精品PPT | 实用可编辑 He must loiter about country churches, attend wakes(守丧) and fairs and other rural festivals, and cope with the people in all their conditions, and all their habits and humours. 他们一定要在教堂里消磨一下时光,参加纪念守护神节日的活动,逛逛集市,与村民同庆他们的节日,和身世各异的人打交道,并了解他们的习惯和性情。 * 精品PPT | 实用可编辑 (二)增补范畴词 直译:市场对商品需求的变化受内因和外因影响。 添加范畴词修饰相应的抽象名词changes和 factors,则两个词会更加具体、明确。 增词法 在英译汉过程中考虑到汉语的表达习惯,经常增加的范畴词有:方法、措施、情况、情绪、状态、现象、方面、问题、关系、工作等。例如: The changes of requirements for the commodities in the market are affected by the internal and external factors. 商品市场需求的变化情况受内因和外因两方面因素影响。 * 精品PPT | 实用可编辑 1. The tension in the Middle East has attracted much attention. 中东的紧张局势已引起了广泛关注。 4. Unless these issues are addressed as a matter of urgency, the consequent de-motivation of staff will undoubtedly have a negative impact on the performance of the company. 除非这些问题作为当务之急得到及时解决,否则员工中随之出现的消极怠工情绪无疑将对公司的整个运营业绩产生负面影响。 2. The temperature needed for this processing is not high. 这种加工方法需要的温度不是很高。 3. For many years, there has been serious unemployment in this city. 多年来该城市一直有严重的失业现象。 * 精品PPT | 实用可编辑 5. Not to educate him (the child) is to condemn him to repetitious ignorance. 如果我们不对儿童进行教育的话, 那就要使儿童沦入世世代代的愚昧状态。 * 精品PPT | 实用可编辑 混乱局面 饱和状态 废物回收利用 准备工作 管理部门 多余信息(人员) 补救措施 解决方案 修改方案 有利地位 落后状态 . confusion saturation recycling preparation management redundancy remedies solution modific
您可能关注的文档
- 三年级作文公开课抢橡皮[宣贯].ppt
- 三年级作文写作方法[宣贯].ppt
- 三维动画策划方案[宣贯].ppt
- 三相电源、三相负载的连接方法[宣贯].ppt
- 散文的表达技巧[宣贯].ppt
- 散文写作技法[宣贯].ppt
- 散文写作指导(一)[宣贯].ppt
- 散文写作指导[宣贯].ppt
- 散文语言特点[宣贯].ppt
- 散文语言特色[宣贯].ppt
- 七年级语文上册期末模拟试卷1(解析版).docx
- 七年级语文上册期末模拟试卷1(原卷版).docx
- 七年级语文上册期末模拟试卷2(原卷版).docx
- 七年级语文上册期末模拟试卷2(解析版).docx
- 期末测试卷(二)(解析版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(三)(解析版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(二)(原卷版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(三)(原卷版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(一)(原卷版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
- 期末测试卷(一)(解析版)2024—2025学年七年级语文上册期末测试卷(全国版).docx
原创力文档

文档评论(0)