(完整word版)《三峡》原文、书下注释、译文.docVIP

  • 74
  • 0
  • 约1.47千字
  • 约 1页
  • 2020-12-05 发布于山东
  • 举报

(完整word版)《三峡》原文、书下注释、译文.doc

三峡 自三峡七百里中, 两岸连山,略无阙 处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分, 不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或 王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间 千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春 冬之时,则 素湍绿潭 ,回清倒影,绝巘多生 怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良 多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有 高猿长啸, 属引凄异, 空谷传响, 哀转久绝。 故渔者歌曰: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声 泪沾裳。 ” 【书下注释】 1【三峡】: 选自《 水经注疏 》。瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总 称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元( 466 或 472— 527),范阳涿( zhu ō)县(现在属河北)人,北魏地理 学家。好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》 。其书 名为注释《 水经 》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多 条大小河流及有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是 我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。该书还记录了 不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高 的文学价值。 2【自】:这里有“在”的意思。 【译文】  3【略无】完全没有。略,这里是完全、全部的意思。 4【阙】同“缺”,空缺,中断。 5【嶂】直立像屏障的山峰。 6【自非亭午夜分】如果不是正午和半夜。自,这里是如果的 意思。亭午,正午。夜分,半夜。 7【曦月】日月。曦,早晨的太阳,这里指太阳。 8【至于】到 9【襄陵】漫上山陵。襄,漫上。陵,大的土山,这里泛指山 陵。 10【沿溯】沿,顺流而下。溯,逆流而上。 11【或王命急宣】如有皇帝的命令要紧急传达。宣,宣布, 传播。 12【虽】 这里是即使的意思。 13【乘奔御风】骑着奔驰的快马,驾着风。奔,这里指奔驰 的快马。 14【不以】不如 15【素湍 (tu ā】n):白色的急流。 16【回清】:回旋的清波。 17【绝巘 (y ǎn)】:极高的山峰。巘,山峰。 18【悬泉】从山崖上流下来的好像悬挂着的泉水(大的叫瀑 布)。 19【漱( shù)】这里是冲荡的意思。 20【清荣峻茂】江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。 21【良】的确,实在。 22【晴初霜旦】秋雨初晴,降霜的早晨。旦,早晨。 23【肃】 这里是寂静的意思。 24【属 (zh ǔ)引】:接连不断。属,这里是连续的意思。引,延 长。 25【空谷传响】空荡的山谷里传来回声。响,回声。 26【哀转久绝】悲哀婉转,很长时间才消失。 27【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。 28【三声】几声。三,这里不是确数。 在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是 在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 在夏天水涨,江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐 船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。 在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状 的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草茂,趣味无穷。 在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄 凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 ”

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档