网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英文合同中的重点提示x.docx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文合同中的重点提示 (一) con tract 与 agreeme nt 的区另廿 在英语中,合同一般称为con tract,协议一般称为agreeme nt. 何谓con tract ? 1999年中国《合同法》第二条对con tract 定义为:a con tact in this law refers to an agreeme nt establish ing , modify ing and term in at ing the civil rights and obligations between subjects of equal footing , that is , between natural persons, legal persons or other organizations 。根据这一定义, 合同是平等主体之间设立的确定民事权利和义务的协议。 steven h.gifts 编著的law dictionary 中将 contract 定义为contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performanee of the which the law in someway recognize as a duty. 根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,某种意义上法律 将履行该承诺看做是一种补偿。 b curzon 在其编撰的字典a dictio nary of law 给 con tract 的定义: con tract is a legally bi ndi ng agreeme nt 根据这一定义,合同就是有法律 约束力的协议。 综合起来,有一个相同点,就是contract is an agreement,即可将合同说成 是an agreement which binds the parties concerned 或者说合同说成是 an agreeme nt which is en forceable by law,也可以说: con tracts are promises that the law will en force. 何谓agreement ? I.b a consensus of mind , or evidenee of such consensus , in spoke or writte n form , relat ing to anything done or to be don e. 根据这一定义, 协议是对已经做或准备做的相关事宜, 经过谈判、协商后取得一致意见,以口头 或书面形式做出的约定。 black law dictio nary 有两个定义。一个是:a con cord of un dersta nding and intention between two or more parties with respect to the effect upon their relative rights and duties , of certa in past or future facts or performanee根据这一定义,协议即双方或多方京某些过去或将来某些事实的相 关权利、义务或相关权利、义务的履行而达成的一致理解和愿望。 另一个是:the consent of two or more pers ons con curri ng respect ing the tran smissi on of some property , right or ben efits , with the view of con tact ing an obligati on ,a mutual obligati on. 根据这一定义,协议即两 个或多个当事人,为了约定单方责任或相互责任,就财产权利、利益的转移取得 的一致同意。 3.contract (合同)和agreement (协议)是不是可以互换呢? 合同的成立必须具备几个主要因素。它们(要约和承诺构成的)协议、约因、设 立法律关系的愿望和缔约能力四大部分组成。 (要约和绝对接受);l.b curz on 编著的a dictio n of law提至 U: c on tract gen erally invo Ives: l.offer and absolute and unq ualified accepta nee (要约和绝对接受); 3.i nten tio n to create legal relati ons (建立合同关系的意愿);

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档