俄汉语言世界图景中熊的观念对比.docVIP

  • 25
  • 0
  • 约5.55千字
  • 约 6页
  • 2020-12-29 发布于四川
  • 举报
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 俄汉语言世界图景中熊的观念对比 摘 要:语言世界图景(языковаякартинамира)是语言文化学里的一个重要内容。世界图景指的是外部事物和内部形象的总和,在这一理论的指导下,人们会关注到外部事物的直观性以及内部事物的形象性。通过对语言的世界图景进行分析,有利于我们更好地将文化与语言相结合起来,这也是文化语言学的重要研究内容。熊作为自然界中存在的动物,广泛分布于中俄两国。两国间对于熊的形象以及观念认识有着许多相似之处,当然也存在着极大的不同。本文就将从语言的世界图景理论出发,对两国语言中熊的观念进行简要对比。 关键词:语言世界图景;熊;观念 一、语言世界图景概述 世界图景这一概念首先是由德国物理学家赫兹提出的,最初是被应用于物理学领域,总的被概括为外部现象和内部事物的总和。而后这一概念被应用到语言学领域之中,德国语言学家洪堡特是最先关注这一理论的学者,而俄罗斯学者玛斯洛娃(Маслова)认为,对该语言集体来说“语言世界图景是词语、语法中的关于世界的知识的总和”。因此我们在关注语言本身的同时,也要深入其内部去探求这一语言现象背后的文化内容。从语言世界图景的两个方面,即外部现象和内部事物两方面来看,它的构成有两个显著特点:1.存在于社会生活中的语言的现实性。2.语言背后体现出文化的理念性。无论哪个国家,立于地球之上,除了关注“自我”外,也无法忽视“他者”的存在。(樊小玲,教科书叙事:自我认知、世界图景与国家形象传播,中国传媒大学学报,2020),这在语言中表现为我们不仅可以从语言中清晰地看到一个国家、民族和社会的“自我认知”实现的过程,还可以看得到其对于自身之外的“他者”——世界上的其他国家、民族与社会的描摹。因此,从语言的角度出发,我们可以对本国以及其他国家的语言对应的观念加以分析和比较。 二、几点语言世界图景的研究成果 语言不同,语言世界图景就不同;语言不同,思维方式就不同;语言世界图景与民族文化有一定的关系;语言中包含了社会成员对于民族的认识,这是精神文化在语言世界中的结晶。总体来讲,语言作为社会文化的重要组成部分,在社会现实和民族观念中都发挥着重要作用。文化的不同造成了语言的不同,语言的不同导致了思维方式的不同,也就造成了对于社会的认识不同。 三、语言文化学中的“观念” 观念源于哲学领域,后来被引用到其它学科,成为一个跨学科术语,它“具有整合性、交叉性、多指性等特点”。(陈宇、杨慧,浅析语言文化学视角下的концепт,白城师范学院学报,2020 年第 4 期),以斯捷潘诺夫为代表的文化学派,把全部文化理解为观念及其关系的总和。他把观念研究看作是解决语言意义和民族文化、语言与民族思维关系的最有效手段,是语言文化学的主要研究对象。他认为,文化观念存在于个体和集体意识中,是约定俗成的、表现民族精神的基本单位,是用来对意识、语言与文化及关系进行综合研究的对象。因此从“观念”出发,我们可以探究民族文化的差异,可见语言是一种手段,观念是一个过程,文化差异则是一种结果。 “观念”、“语言世界图景”是语言文化学中的重要概念,通过将二者结合运用,我们可以看出:语言是文化的一种形式,也是研究文化的一种工具,而观念是一个过程。也就是说我们可以利用语言,从观念角度出发,去探究語言的世界图景。本文正是运用这一方法对中俄两国中“熊”的观念进行对比。 四、汉、俄语言世界图景中熊的观念对比 (一)汉语和俄语词典中的“熊” 在湖北辞书出版社和四川辞书出版社合著的《汉语大字典》中,熊被解释为以下含义: 1.哺乳动物,体大,尾短,四肢短而粗,脚掌大,能直立行走,也能攀树,种类很多,有“棕熊”、“白熊”、“黑熊”等:狗熊(即“黑熊”)。熊掌;2.方言,指斥责:挨了一顿熊;3.姓氏。 (二)在维基百科中,熊被解释为以下含义: 1.семейство млекопитающих отряда хищных(一种凶猛的哺乳类动物);2.Фамилия(姓氏) 通过对两国权威词典中关于“熊”的释义进行比较,我们可以看到,熊作为一种哺乳类动物,广泛分布于北半球的中国和俄罗斯,因此两国人民的意识之中便存在熊的观念:哺乳动物、凶悍、高大。且人们对熊的种类进行了详细的划分。另外,“熊”在两国中都可以作为姓氏,例如俄罗斯现任总理Дмитрий Анатольевич Медведев(德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫)。但是,不同的一点是,我们从俄语的释义中看到的是“熊”的中性释义,而汉语释义的第二点明显带有贬义的色彩。联系我们的现实生活,也可以发现这一点。例如:“熊样”、“裹得像个熊一样”等等。这些

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档