语序共性与歧义结构.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 语序共性与歧义结构 小引 汉语歧义现象自70年代末(徐仲华1979)以来一直是国内汉语语法学界相当关注的问题,在歧义现象的描写、歧义的分化方式、歧义的成因等方面均有可观的成果问世。这篇小文想讨论一个在国内汉语学界还很少涉及的问题:汉语中有一部分歧义现象的产生跟汉语的语序类型有关。具体地说,汉语的某些语序特征偏离了人类语言语序方面的蕴涵性共性或共同倾向,出现了某些不和谐语序并存和类型混杂的现象,而某些歧义结构可能就是为这种共性偏离和类型混杂付出的“代价”,这些歧义结构在符合语序共性的大多数语言中不会出现。实际上,这个问题在钱乃荣主编(1995)笔者撰写的第十一章“歧义现象”中已经提及,但限于教材的体例,所论只能非常简略,本文想就此展开来作一点讨论。 “对报纸的批评” 偏离共性的歧义结构在汉语中不限于上面一类。下面我们要讨论的一类,就跟更重要的类型参项即介词(Pr、Po)有关。 徐仲华(1979)举的第8类歧义是“‘对’和‘对于’组成的结构”,以“张鼐对她的无限深情”为例。这个歧义结构中,实际上有歧义的是与介词有关“对她的深情”。这类短语后来也成为歧义论著中常举的汉语歧义结构,如文炼、允贻(1985:43)举的“对报纸的批评”和“关于青少年的问题”。这类歧义也由层次差异造成,即: 对‖报纸的批评 ≠ 对报纸的‖批评 (介宾) (偏正) 比较一下前面对“关心自己的孩子”的分析,可以看出两种歧义结构的层次原因是一致的,差异只是结构关系,即动宾换成了介宾。所以可以推出其语序条件是:1.Pr(用前置词); 2.GN;3.介词短语修饰后面的名词(AN或GN。介词短语充当的定语在类型学中通常不作为独立参项;若要归类,则较接近形容词性定语或领属定语,所以这里记作AN或GN)。从语言共性的角度看,这种歧义结构更少有机会在其他语言中出现。 前面说过,介词的位置是比动词的位置更强的类型参项,它跟领属定语的蕴涵关系更加直接。回顾一下Greenberg共性2: 共性2:使用前置词的语言中,领属定语几乎总是后置于中心名词,而使用后置词的语言,领属定 语几乎总是前置于中心名词。 在他的30种语言中,Pr语言有16种,其中15种是NG,只有挪威语一种是GN。反过来,Po语言有14种,全部都是NG。可见,仅仅Pr和GN这两个条件同时出现的可能已经接近零。换句话说,这种歧义更是汉语式的歧义,更不可能在其他语言中出现。至于AN,也是跟Pr不和谐的语序。在16种Pr语言中,NA是12种,AN仅4种;而在14种Po语言中,AN是9种,NA是5种。这里,虽然不存在绝对的蕴涵性共性,但倾向还是存在的,即Pr跟NA和谐,Po和AN和谐。况且介词短语不是真的形容词定语A,也可以看作接近蕴涵性更强的领属定语G。所以“对她的深情”这种歧义结构的语序条件全部同时出现的可能实际上趋向于零。 上面的分析把汉语看作Pr型语言,因为造成该歧义结构的关键是用了跟GN和AN都不和谐的Pr。但是,需要指出,汉语并不是单纯的Pr型语言。汉语既有跟GN和AN不和谐的Pr,也存在跟这两种语序和谐的Po,只是由于汉语语法学较多地受英语等Pr语言的语法学影响,因而只注意Pr而忽略了Po。汉语的所谓“方位词”,尤其是主要用于后置的单音节方位词和部分双音节方位词,其实就有Po(后置介词)的作用。当然它们有时候带有方位名词的作用,但是别忘了汉语的Pr大部分都兼有动词的作用。所以兼名词并不妨碍它们有介词的性质(参阅刘丹青1991)。有意思是,假如短语的介词选用Po而不是Pr,这时候的汉语正好成了和谐的Po、GN、AN并存的语言,上述歧义就不存在。如跟上述有Pr的结构相对的Po结构的两种意义就不可能同形,而分别是: 瓶子上的‖盖子 ≠ 瓶子的盖子‖上 偏正 宾介 哪种位置用Pr哪种位置用Po在汉语中受到句法和语义条件的制约(对此,我们将另文讨论),但是也有一些句法位置可以任选Pr或Po。我们看到,选用Pr会造成歧义而选用Po可以避免歧义。比较: Pr:在‖贫困县的小学 ≠ 在贫困县的‖小学 介宾 偏正 Po:贫困县的小学‖里 ≠ 贫困县里的‖小学 宾介 偏正 这种情形不独见于表示方位处所的介词,也见于表示其他语义关系的介词,如下列带有比况类介词的结构: Pr:像‖猴子的面孔 ≠ 像猴子的‖面孔 介宾 偏正 Po:猴子的面孔‖似的 ≠ 猴子似的‖面孔 宾介 偏正 汉语只有GN没有NG,只有AN没有NA,在此前提下,用跟GN和AN和谐的Po便没有歧义,用跟GN和AN不和谐的Pr便可能产生

文档评论(0)

yz75948 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档