英语故事带翻译选篇五篇.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语故事带翻译精选篇五篇 我们每天忙忙碌碌的,有时候,竟不知自己为什么而忙。 不妨多试着问自己, 我在做什么 ?为什么做 ?明确自己的目标,前路才能更顺畅 ! 以下是小编给大家整 理的关于英语故事带翻译精选篇,希望可以帮到大家 关于英语故事带翻译精选篇 It rains when Heaven deems fit, mother remarries when she wants to — a popular saying often heard in China, whats the source of it? It comes from a legend. 中国有句老话叫:天要下雨娘要嫁人。这句话从何而来呢 ?来自一个古老的 传说。 In ancient times there was a scholar called Zhu Yaozong who camefirst in the highest imperial examination. Conferred the title Number One Scholar, he was chosen to be the emperors son-in-law. By convention, he would first return to his hometown in silken official robes. Before he left he begged the emperor for a favor--to erect a chastity archway in honor of his widowed mother. His request was granted. 传说古时候有个名叫朱耀宗的书生, 进京赶考高中状元。 皇上殿试将他招为 驸马。按惯例,朱耀宗一身锦绣新贵还乡。临行前,朱耀宗请求皇上为多年守寡 一直不嫁的母亲竖立贞节牌坊。皇上准允所奏。 His mother, however, appeared uneasy when she was told about the chastity archway. She had to admit that she was determined to remarry and her would-be husband was Zhus former tutor to whomhe owed a great deal. Devastated by the idea Zhu fell to his knees in front of his mother: Mom. Thats absolutely impossible. Howcould I face others if you do so. Besides, it will mean I have deceived the emperor--a felony deserving death penalty. 当朱耀宗向娘述说了竖立贞节牌坊一事后, 朱母露出了不安的神色, 于是说 1 ——文章来源网,仅供分享学习参考 出了想要嫁给朱耀宗的恩师张文举的想法。朱耀宗顿时跪在娘的面前: “娘,这 千万使不得。您改嫁叫儿的脸往哪搁 ? 再说,欺君之罪难免杀身之祸啊。 ” As he was caught in a fix and nothing could be done, his mother sighed:Since things have come to a head,lets trust to luck. She then took off a skirt and handed it to him, saying:Wash it tomorrow and dry it in the sun for a day. If it dries up by dawn the next morning, Ill drop the idea; if not, you are not to interfere, for its the will of Heaven. 正值左右为难、无可奈何之际,朱母不由长叹一声: “听天由命吧。”她随手 脱下身上一件罗裙, 告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净, 一天一夜晒干。 如果裙子晒干,我答应不改嫁 ; 如果裙子不干,天意如此,你也不用再阻拦了。 ” That day was very fine with the sun shining brightly in a clear sky. But during the night clouds gathered and the sky becameove

文档评论(0)

135****8847 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档