吾欲与狗试比高.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 吾欲与狗试比高   对于很多同学来说,英语一直都是很受欢迎,但是当英语遇上幽默,那感觉简直就是酸爽。下面是小编为您收集整理的吾欲与狗试比高,供大家参考! 吾欲与狗试比高 A man went to visit a friend and was amazed to find him playing chess with his dog. 某人去朋友家拜访,发现朋友竟然在跟自家的狗下象棋,大为错愕。 He watched the game in astonishment for a while. 他旁观了一会儿,当时就震惊了。 I can hardly believe my eyes! he exclaimed. Thats the smartest dog Ive ever seen. “我简直不敢相信!”他大叫,“我从没见过那么聪明的狗!” Nah, hes not so smart, the friend replied. Ive beaten him three games out of five. “哪里聪明了,”朋友回答,“五局中我赢了三局呢!” 分享一段网上的有才翻译:(其中加入了译者自己的想象)我的一个哥们儿去他表哥家串门,一进门就见他表哥正在跟其爱犬下棋,不禁有点吃惊,便立在一旁默默观战,越看越觉得不可思议。那狗神闲气定,一副大师派头,而且还频出奇招,令他表哥难以应对。这哥们儿不禁叫了起来:“饿滴神啊!你的这条狗真的太聪明了啊!”“聪明个屁!”他表哥不屑一顾,“五局我都赢了三局了!”NOTES:1. in astonishment 惊讶地我们来看这样一句话:His mouth dropped to the floor in astonishment. 这就是我们所说的“惊讶得嘴都掉地上了”。另外,to ones astonishment 表示“使某人惊讶的是……”: To my astonishment, the man lifted the rock effortlessly. 使我吃惊的是,那汉子毫不费劲地把石块举了起来。用 astonishment 表示惊讶还能怎么说呢?再来举两个例子吧: He was overcome with astonishment. 他惊呆了。 I am all astonishment. 我真感到惊奇。最后,我们经常会说“惊得说不出话来”,这个又该怎么说呢?以下两种说法都可以: He was struck dumb with astonishment. 他惊讶得目瞪口呆。 Astonishment held me dumb. 我惊愕得说不出话来。2. I can hardly/barely believe my eyes! = I cant believe my eyes! = I cant believe what I saw! 我简直不敢相信自己的眼睛!同样,I cant believe my ears! 就表示“我不敢相信自己所听到的,难以置信”,例: The cat is babysitting the kids? I cant believe my ears! 猫在照料小孩?真是难以置信!3. three games out of five 五局中的三局out of 可以表示“部分”,又如: This is but one instance out of many. 那不过是众多例子中的一个。nine times out of ten 则是一个习语,表示“十之八九,几乎总是”,例: He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我们闲聊他几乎都谈及你。 你是怎样来的? One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two. The boss eyed him suspiciously. Oh, yeah? Then how did you ever get here? I finally gave up, he said, and started for home. 一个冬天的早晨,一名

文档评论(0)

yz75948 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档