- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新标准大学英语综合教程 1
课后参考翻译
Unit 1
英译汉:Today, a gap year refers mostly to a year taken before
starting university or college. During their gap year, American
students either engage in advanced academic courses or do some
volunteer work to improve their knowledge, maturity,
decision-making, leadership, independence, self-sufficiency and more,
thus improving their résumés before going to college. British and
European students, however, take a much more holiday-style approach
to the gap year by generally working for 3–6 months and then
travelling around the world before college begins. This is intended to
expand their minds, personal confidence, experiences and interests
prior to college. It is a much less structured approach than taken in the
United States, and is generally viewed by parents as a formative year
for young adults to become independent and learn a great deal of
responsibility prior to engaging in university life.
参考译文:如今,间隔年最为普遍的含义是指上大学前的一年。
在这一年中,美国学生或是学习 级学术类课程,或是做一些志愿
服务,以此来提高自己的知识水平、成熟度、决策力、领 力、独立
性、自给自足以及多方面的能力,力求在上大学之前让自己的简历
变得更加完善。然而,英国和欧洲的学生更倾向于把间隔年当作假
期来看待。他们通常用 3-6 个月的时间打打工,然后利用剩余的时
间在大学开学前环球旅行。这样,在上大学前,他们可以增长见识,
提升自信,丰富阅历,培养兴趣。与美国的间隔年不同,英国和欧
洲的做法没有那么周密的安排。家长们通常把间隔年看作是年轻
人成长起来的一年,他们在开始大学生活之前变得独立,并学会承
担很多责任。
汉译英:今天,很多中国的大学非常重视培养学生的创新意识
和创业精神(entrepreneurship)。很多知名大学与多家公司建立长期
的合作关系。这些公司会定期从大学中录用合格的毕业生。此外,
有些校友还创建启动资金,支持学生创办自己的企业。一些大学的
校长表示,创业与学习并不矛盾,鼓励学生创业可以帮助他们将专
业知识应用于实践,提升自身的竞争力(competitiveness)。
参考译文:Today, many Chinese universities attach great
importance to cultivating innovation awareness and entrepreneurship.
Many prestigious universities establish long-term relationships with a
lot of companies. These companies recruit qualified graduates from
the universities on a regular basis. What’s more, some alumni even
create start-up funds to support students in starting their own business.
The
文档评论(0)