哲学对翻译本质的研究及启示-自然辩证法论文-哲学论文.docxVIP

哲学对翻译本质的研究及启示-自然辩证法论文-哲学论文.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
哲学对翻译本质的研究及启示-自然辩证法论文-哲学论文 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——   1、国内关于翻译的讨论多是词汇间的转换或是翻译策略方面的研究,比如直译还是意译,这与西方所说的词对词、句对句翻译概念非常类似。在这种意识指导下,翻译本质总体来说是被忽视的。然而近年来,人们发现翻译与对等理论、比较文学、人类学及历史学等学科紧密地联系在一起,这样一来,翻译就从语言层面拓展到与语境相关学科的宏观视野当中。   有人说翻译是科学,还有人说翻译是艺术,但无论是艺术还是科学,或是两者的结合,它都应该上升到哲学高度,因为哲学对其他学科具有指导性。在古希腊,人们

文档评论(0)

天降财神 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档