法律英 语 LEGAL ENGLISH精品管理文档.ppt

  1. 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
拉丁语词汇: Prima facie 表面的,初步的,基本的 Res judicata 既判力 Ad hoc 临时地,专门地 Pro bono 为了公益 Alibi 不在犯罪现场 In personam 对人的,属人的 Amicus curiae 法庭之友(即法院临时顾问) De facto 事实上 De jure 法律上 de jure ownership 法律上的所有权 de facto family 事实上的家庭(指非婚同居家庭) Stare decisis 遵从先例原则 Nemo est supra leges 任何人不得凌驾于法律之上 Res gestae 案件事实 Res gestae witness 目击 证人 Bona fide 真诚地 Per se 自身 Affidavit 宣誓书 Alias 化名,别名 Pro rata 按比例 De novo 重新 Et al. 等等 Exparte 片面的,单方的 Versus 诉 Habeas corpus 人身保护令 In re 关于 In rem 对物的 德语词汇: Recht auf arbeit 工作的权利 Verbrechen 违法行为,犯罪 5、使用法律术语和行话、套话 法律术语: Alibi 不在犯罪现场 Burden of proof 举证责任 Cause of action 案由 Reasonable doubt 合理怀疑 Due process 正当程序 Due diligence 审慎调查 Prejudice 损害 Felony 重罪 Misdemeanor 轻罪 Lessee 承租人 Lessor 出租人 Plaintiff 原告 Defendant 被告 Damages 损害赔偿金 Bail 保释 Remedy 救济 起草合同文件时常用的套话: Alleged 被指称/指控的 Argumentative 好争辩的 Alter ego 另一自我 At issue 争论点 Issue of law 法律问题 Issue of fact 事实问题 Breaking and entering 破门而入 Pierce the corporate veil 揭开公司面纱 Pursuant to stipulation 根据规定 Cause of action 诉讼原因, 案由 Superior court 高级法院 Inferior court 下级法院 Due care 适当地小心 Without prejudice to 在不影响或损害…的情况下 Well settled 满意解决 起诉书中常用的套话: It is the plaintiff’s position that the dispute arising between the plaintiff and the defendant shall be under the jurisdiction of the China’s laws.(胡书P10) Pursuant to the relevant PRC laws and regulations, the defendant shall assume the civil liabilities accordingly for …… 答辩书常用的套话: With respect to the complaint in relation to the dispute arising out of … between plaintiff and defendant, defendant hereby responds

文档评论(0)

beoes + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档