《哈扎尔辞典》:一本奇书的传说.docxVIP

《哈扎尔辞典》:一本奇书的传说.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《哈扎尔辞典》:一本奇书的传说 figure figcaption 由上海译文出版社出版的《哈扎尔辞典》最新版封面。 /figcaption /figure 在文学史上,年是个被预告过的年份。奥威尔式的梦魇固然未能成真,恐惧却挥之不去。年之于文学史还有另外的意义,“世纪的第一部小说”在这一年诞生。 h从世界到中国 《哈扎尔辞典》是南斯拉夫(塞尔维亚)学者米洛拉德·帕维奇的小说处女作,假托年的一部历史文献汇编,以百科全书的体例,叙述哈扎尔人的历史和传说。小说于年以塞语出版,赢得本国评论界嘉许,第一篇书评出自诗人拉沙·利维达之手,他盛赞这部未来之书:“惊奇之处在于,它将长篇小说、短篇小说集、诗集、历史专著,加上神秘主义的手册,同时集于一身,总而言之,这是十足的文学。” 该书的英文、法文、德文和意大利文译本均在年出版,引发了世界范围的高度重视和热烈讨论。《巴黎竞赛》画报称之为“世纪的第一本小说”,英国作家安东尼·伯吉斯在《观察家报》撰文,冠之以“魔物”和“致命武器”的头衔。而罗伯特·库弗在《纽约时报书评》所刊文章的标题是《他用我们做梦的方式思考》。 在中国,《哈扎尔辞典》却以一种令人意想不到的方式为人所知。年底,北京大学学者张颐武在《为您服务报》上刊文,指控韩少功的小说新作《马桥词典》“无论形式或内容都很像,而且是完全照搬《哈扎尔辞典》”。另一位评论家王干也在该报上说:“《马桥词典》模仿一位外国作家,虽然惟妙惟肖,但终归不入流品。”不甘受辱的韩少功最终选择起诉张王二人和相关媒体。“马桥事件”成为文革结束以后,中国大陆最为轰动的文坛公案之一。 然而笔仗打得不开可交之时,《哈扎尔辞典》其实仍未在中国完整亮相,仅在年第二期的《外国文艺》杂志上发表过节译。年月,南山、戴骢、石枕川三人合译的全书,终于由上海译文出版社出版。读者将它拿来与《马桥词典》对照,便发现两本书其实完全没有可比性。 官司打了两年多,直到年月,法院才做出终审判决,裁定韩少功胜诉。此前史铁生、汪曾祺、李锐、迟子建和余华等人曾公开呼吁,由作协机构聘请专家组成《马桥词典》评审委员会,就韩少功是否“抄袭”“剽窃”“完全照搬”做出鉴定,似乎更为合理,也能为日后的类似公案立下范例。 h“右眼当叉,左眼当刀,去他的” 《哈扎尔辞典》讲述的是哈扎尔人的故事。在历史上,哈扎尔人确有其族,操突厥语,公元世纪时来历不明地出现,游牧于里海和黑海之间,世纪建立起强盛的商业帝国,世纪忽然衰落,继而神秘消失,一如当年神秘地出现。 小说融合了历史、哲学和神学,但从故事到结构,绝大部分都是虚构的。中心事件即所谓的哈扎尔大论辩:可汗请来三位哲人释梦,并承诺,哪位哲人在辩论中获胜,他便带领臣民皈依该哲人所属的宗教——基督教、伊斯兰或犹太教。关于论辩的过程和结果众说纷纭,三大宗教都认为本方获得了胜利。世纪的后人收集了已存的所有史料,编成一部百科全书。 帕维奇在卷首语中煞有介事地宣布:“本书现在的作者保证读者诸君读罢本书后绝不会招来杀身之祸,而此种不幸命运曾于年《哈扎尔辞典》初版面世后,降临在当时的读者身上。” 《哈扎尔辞典》分为三部分:基督徒的红书,穆斯林的绿书和犹太人的黄书,各列词条,各做解读,并以代表三种宗教的十字架、新月或大卫星符号建立起联系,互相证实或证伪。根据叙述者视角、时间、信仰或身份的不同,叙述往往也是不同且不可靠的,甚至经常相互冲突。借助这种形式,帕维奇打乱了传统叙事的时序,以俄国套娃般故事套故事的结构,创造出了一种迷宫式的布局,穿插着罗生门式的讲述。凡此种种,注定了《哈扎尔辞典》必将成为一部少有争议的后现代主义文学经典。 他的第二部小说《茶绘风景》()犹如填字游戏,横章与竖章交替,横章按年代叙述,竖章则旁敲侧击。横读还是竖看,读者可任选其一。另一部《风的内侧》()是对希腊神话中海洛和利安德故事的重述,而《君士坦丁堡最后的爱》()则犹如一副塔罗牌,读者可以将书中章自行打乱重组。 经由上述作品——当然,最重要的还是《哈扎尔辞典》,帕维奇一跃成为后现代小说家的代表人物,常被人拿来与博尔赫斯、艾柯、卡尔维诺和科塔萨尔等人相提并论。 无中心,不确定,零散化,这是后现代主义小说最明显的特征。它们往往是开放的、扩散的和相互脱节的,以此反对任何确定性、系统性和集体性的认知。在开始阅读时,读者也许会感到无所适从,但最好的办法是硬着头皮读下去,当你不知不觉参与到情节的构建和因果的结合,快感逼退了不适,喜乐的时刻也就来到了。 最不济的话,我们也可以采用《哈扎尔辞典》中写到的吃读法:“像饕餮之徒那样狼吞虎咽:把右眼当叉,左眼当刀,把骨头抛到身背后——去他的!” fi

文档评论(0)

w13245 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档