2017.5.19第24课《河中石兽》翻译.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2021-02-06 发布于河北
  • 举报
第24课《河中石兽》 翻译 沧州南部的一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起沉入了河中。经过了十多年,僧人募集款钱重修寺庙,并在河中寻找两个石兽,最后没找到。(侍僧)认为石兽顺流而下了。(于是)划着几只小船,拖着铁耙,(向下游)寻找了十多里,没有找到(石兽的)踪迹。 一位讲学家在寺庙里设馆教书,听了这件事着笑说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的特点是又硬又重,河沙的特点又松又轻,(石兽)埋没在沙里,越沉越深罢了。顺流而下寻找石兽,难道不荒唐吗?”大家很信服,认为是正确的言论。 一位老河兵听说了这话,也笑着说:“凡是落入水中的石头,应当从上游寻找它们。因为石头的特点又硬又重,河沙的特点又松又轻,水不能冲走石头,(但)河水撞击石头返回的冲击力,一定会将石头底下迎着水流的地方冲刷成坑洞,(石下的沙坑)越冲越深,延伸到石头(底面)一半时,石头一定会栽倒在坑洞里。像这样再次冲刷,石头又会再次(向前)翻转。不停地翻转,于是(石头)反而逆流而上了。到下游寻找石兽,本来就荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”(人们)按照他的说法(去做),果然在(上游)的几里外找到了(石兽)。那么天下的事,只了解其一,不了解其二的情况太多了,怎么能(只)根据某个道理就主观判断呢?

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档